"Дик Фрэнсис. На полголовы впереди" - читать интересную книгу автора - Это было просто безумие.
Я пригласил ее поужинать после того, как она показала мне, кто где будет спать в поезде (возможно, это мое подсознание помимо моей воли забе- жало далеко вперед). Она ответила: "Ладно, ведь надо же мне будет где-то поужинать", - что я счел достаточно твердым согласием. - Вы готовы? - спросил я. - Нет, мне непременно надо позвонить еще в два места. Вы... подожде- те? - Это у меня всегда прекрасно получалось, - любезно ответил я. Погасло еще несколько ламп. Те немногие, что еще горели, освещали светлые волосы Нелл, оставляя в тени ее глаза и подчеркивая ямочки на ще- ках. Я принялся размышлять о ней. Очаровательная незнакомка, непрочитанная книга, может быть, начало чего-то. Но у меня бывали и другие начала, в дру- гих городах, и я уже давно привык не торопить события. Возможно, до тради- ционного финала дело так и не дойдет, но пока все замечательно, а что каса- ется будущего - посмотрим... Краем уха я слушал, как она разговаривает с каким-то Лорримором. - Да, мистер Лорримор, ваши цветы и содержимое вашего бара будут уже погружены к тому времени, когда поезд подадут на вокзал... И фрукты тоже, да... Пассажиры собираются в десять тридцать на прием в здании вокзала... Да, посадка в одиннадцать тридцать, а отправление в двенадцать... Мы тоже будем рады вас видеть... До свидания, мистер Лорримор. Начиная набирать следующий номер, она взглянула на меня и сказала: - Семья Лорримор едет в своем собственном вагоне, в самом хвосте по- езда. Здравствуйте, это ипподром?.. подром. - Да, мы выдаем им всем специальные клубные пропуска... Да, другие пассажиры поезда будут платить сами за себя, но мы предлагаем доставить всю группу... - Вскоре она положила трубку и вздохнула: - Столько болельщиков просило нас забронировать для них недорогие отели и обеспечить автобусы - это почти то же самое, что организовать еще один тур. Вы можете подождать, пока я сделаю еще один звонок... ну, два? Когда мы через час покидали зал, там уже были погашены почти все ог- ни. И даже тогда она все еще перечисляла про себя дела, которые нужно сде- лать, невнятно бормоча: "Не забыть вместе с бинтами для Рикки положить нож- ницы и зажимы..." Мы дошли пешком до расположенного поблизости ресторана "Племя тесаных камней", в котором она бывала раньше и меню которого я уже изучил заранее. Ресторан был не очень большой, во всех уголках его тесни- лись столики, тускло освещенные свечами под абажуром. - А что это вообще за племя тесаных камней? - спросил я. - Бог его знает, - ответила Нелл. Официант, которого, вероятно, спра- шивали об этом уже тысячу раз, объяснил, что такое племя жило в этих местах десять тысяч лет назад. "Нам до них дела нет", - сказал он. Нелл рассмеялась, а я подумал о том, что десять тысяч лет - не так уж мало, и о том, кто будет жить здесь еще через десять тысяч лет. Как выясни- лось, тесаные камни - это кремневые орудия, которыми пользовались тогда на большей части континента; интересно, как потомки будут называть нас - пле- менем ножей и вилок? - Честно говоря, мне все равно, - ответила Нелл, когда я спросил ее |
|
|