"Фрэнсис Фрем. Человек из Скотланд-Ярда " - читать интересную книгу автора

- Никого не нашли в доме, сэр?
Мистер Артурингтон отрицательно покачал головой.
- Значит, он ушел этим путем, - сказал садовник и показал на открытое
окно в гостиной, закрытое тяжелыми занавесями.
Он высунулся из окна и направил свой фонарик на землю. Рядом с окном
росло высокое дерево, а на клумбе виднелись следы ног: кто-то тяжело
спрыгнул туда из окна.
- Пойду посмотрю еще, - сказал садовник.
Когда он выходил из комнаты, появился Арчи Пейдж, встревоженный
переполохом и совершенно протрезвевший. Вслед за ним появился Тагерт Лейтон.
С другого конца поспешил сюда и мистер Баррет. Все были в ночных пижамах и
халатах.
Инспектор Булл прибыл на место происшествия около семи часов утра. Он
молча выслушал рапорты садовника и владельца кафе.
- Пьяный джентльмен живет вон там. Его фамилия Пейдж.
- А другого вы не узнали?
- Нет.
- Я взгляну? - сказал Булл. - Где то окно?
Ему показали окно и провели к клумбе. Следы ног на ней оказались так
затоптаны, что их уже почти нельзя было различить. У садовника вытянулось
лицо.
- Прекрасная работа, - иронически сказал инспектор Булл. Он был
раздосадован как никогда раньше. Более того, он был определенно взволнован.
Нападение на Джоан Артурингтон укрепило его в тревожной мысли, что последнее
убийство в деле Крейки еще не состоялось. И все же он был изумлен: почему
напали на Джоан?
С другой стороны, благодаря этому нападению выяснилось, что разгадка
дела Крейки, несомненно, находится в Редклиф-Корте. Здесь оно началось с
убийства Симона Крейки, и инспектор Булл очень боялся, как бы оно не
закончилось убийством дочери Симона Крейки.
Он бегло осмотрел территорию сада, дошел до стены, отделяющей сад от
переулка, вдруг остановился у перевернутых мусорных баков.
- Что это?
- На них упал вчера инспектор Аллен, когда осматривал в темноте эту
стену, - пояснил сопровождавший Булла садовник.
Инспектор не верил своим глазам - на земле, покрытой картофельной
шелухой, капустными листьями, зеленью моркови и прочим мусором, лежало
нечто, за чем он так долго охотился, - это были очки с толстыми дужками и
очень толстыми стеклами.
- Мистер Артурингтон и мисс Джоан встали, сэр.
Инспектор Булл осторожно завернул эти очки в свой носовой платок и
спрятал их в карман. У него было такое чувство, что наконец-то он добрался.
И все же...
Идя к дому, он старался представить себе, как и почему эти пресловутые
очки оказались там? Он должен обязательно узнать! Но почему? Или это еще
один круг в хитро запланированном состязании, и убийца все еще на прыжок
впереди него?
Мистер Артурингтон, обе девушки и мисс Мандель спустились только к
завтраку. Как и любая нормальная девушка в 20 лет, Джоан оправилась от
испуга и уже, казалось, готова была не придавать значения ночному