"Фрэнсис Фрем. Человек из Скотланд-Ярда " - читать интересную книгу автора

мисс Портер. Там уже стояла большая полицейская машина. Не говоря ни слова,
инспектор Булл пробежал через боковой проход во двор. Мистер Пинкертон
неотступно следовал за ним. В саду за домом стояла дюжина полицейских. Когда
инспектор Булл и мистер Пинкертон подошли, им кивнул окружной инспектор.
Один из полицейских яростно копал землю и в конце-концов докопался до
большого картонного ящика.
- Вытащите его, - распорядился инспектор Булл, - и продолжайте копать
дальше.
Лопата вонзилась в мягкую землю. Полицейский отбросил лопату и начал
выбрасывать землю своими грубыми красными руками.


ГЛАВА 15

1

Инспектор Булл сидел в кабинете Драйдена. В это воскресенье Драйдену
пришлось прервать свой отдых и вернуться в город.
- Это было ужасно, - говорил инспектор Булл, - увидеть эту маленькую,
хрупкую, старую женщину, сложенную почти пополам, с головой, обвязанной
полотенцем, пахнувшим хлороформом. Врач сказал что она мертва примерно с
прошлого четверга. В четверг я был там. Ее одурманили и убили. Где-то
существует настоящий дьявол.
- Ну, а мисс Портер?
- Я звонил в Ливерпуль. Пинкертон догадался дать им ее точное описание.
Он потерял ее след в отеле "Мидланд Адельфи". Если они ничего не найдут, я
сам поеду туда завтра. Три убийства за пять дней. Во вторник - Симон, в
четверг - Давид и старая леди. Все ее вещи - одежда, немного драгоценностей,
ничего особенно ценного - все остались на месте. Паспорт и визитная
карточка - опознана она точно. Это звено общей цепи. Убийца предполагал, что
мы найдем эту старую женщину так же, как нашли Симона и Давида. Сейф в
гилдфордском банке оказался пустым. Все было запланировано специально для
нас. Предполагался и наш разговор с директором, и поездка в Кобхэм-Парк.
Просто я иду по пути, проложенному ими. Это...
Инспектор Булл внезапно замолчал и принялся ходить по комнате взад и
вперед.
- Ну? - заинтересовался Драйден.
- Послушайте, сэр, - сказал инспектор Булл. - Я думаю, что в этом деле
мы опередили их на один скачок.
- Старая леди?
- Да. Предполагалось, что мы найдем ее не раньше, чем через две недели.
Молочник получил распоряжение вновь приносить молоко к дверям дома через две
недели. Молоко оставалось бы на пороге нетронутым. Это заметили бы соседи.
Таким образом мы смогли бы забить тревогу не раньше четверга или пятницы.
Преступники не учли того обстоятельства, что Пинкертон проследует за этой
мисс Портер в Ливерпуль.
Зазвонил телефон. На проводе был Ливерпуль.
- Булл, - выслушав сообщение, сказал Драйден. - Эта женщина, мисс
Портер, вероятно, находится на пароходе, который отплыл в пятницу вечером
или в субботу утром рейсом Канада - Америка - Австралия. Вы думаете, что это