"Фрэнсис Фрем. Человек из Скотланд-Ярда " - читать интересную книгу автораважен для спокойствия Англии, как он воображает. В конце концов они пришли к
соглашению, что Булл встретит ее около станции Пикадилли, и они как раз успеют увидеть Франшетт Дюпре в "Брейти Блюзе". Когда поднялся занавес, инспектор Булл все еще думал о лавке на Теобальд-Роуд. Однако при появлении на сцене Франшетт он забыл обо всех жуликах, убийцах и ростовщиках, хотя в душе его теснилось какое-то чувство сродни осуждению. Но когда окончилось первое действие и упал занавес - он был всецело покорен ею. Во время антракта миссис Булл рассказывала ему о всевозможных домашних делах. Антракт окончился, зрители стали занимать свои места, и вдруг он заметил знакомое лицо. Это был Тимоти Уэллс. Он сел на свое место и стал просматривать программку с каким-то довольным и даже немного собственническим выражением лица. В это время человек, сидевший впереди миссис Булл, обернулся назад и зашептал какой-то женщине, сидевшей налево от Маргарет Булл: "Это Тимоти Уэллс. Говорят, он не пропускает ни одного представления с ней". Женщина хихикнула. Занавес поднялся, а инспектор невольно стал наблюдать за ложей, где сидел Тимоти Уэллс. При появлении на сцене Франшетт раздались аплодисменты, к которым Уэллс присоединился с большим воодушевлением. Актриса улыбнулась ему, и игра ее стала еще более оживленной. - Она великолепна, - шепнула миссис Булл. - Я слышала, что она совсем не француженка, а шотландка. Инспектор Булл, жуя шоколадку, кивнул. Он сам только что об этом подумал. Два последующих акта он напряженно думал о своих делах и слышал только смутный шум, доносившийся со сцены, пока звуки гимна "Боже, спаси Спектакль окончился. Инспектор Булл встал, но в это время его жена Маргарет потеряла перчатку. Пока он искал ее под стульями, человек, сидевший впереди них, сказал: "Должно быть, содержать ее стоит массу денег!" - О, вот она, Хамфри! - воскликнула миссис Маргарет, - Оказывается, я положила ее в сумочку. Инспектор Булл терпеливо выбрался из-под стульев. 3 Свою машину он оставил позади театра. Направляясь к ней, они прошли мимо коричневого "Роллса", за рулем которого сидел шофер в форме шоколадного цвета. Машина эта стояла у артистического входа. - Это машина Франшетт. Хотела бы я быть актрисой, - мечтательно сказала Маргарет Булл. Инспектор Булл неопределенно хмыкнул, открывая дверцу своего "Коулея". - Я думаю, мы поедем в Ярд? - спросила она, в глубине души надеясь, что он скажет "нет", но зная, что почти наверняка - "да". - Только на минутку, - ответил Булл. - Я должен посмотреть, не появилось ли что-нибудь новое. "Кое-что" было, включая звонок из Ливерпуля. Инспектор Булл позвонил туда и стал ждать. Описание мужчины в черном пальто, с седой бородкой и в очках с толстыми стеклами было разослано по всей Великобритании, и Булл надеялся услышать, что ливерпульская полиция нашла его. Но что-то говорило ему, что он услышит нечто совершенно для себя неожиданное. |
|
|