"Фрэнсис Фрем. Человек из Скотланд-Ярда " - читать интересную книгу автора

- Что вы сделали с бумагами, миссис Баррет? - спросил он спокойно.
Только одно легкое движение изящно обутой ноги и мимолетный блеск в ее
глазах подсказали Буллу, что он попал в цель. Что она сделает? Как поступит?
Восковая броня оставалась неподвижной. Но миссис Баррет сделала легкий жест
рукой и бросила на инспектора странный взгляд, который мог обозначать
многое. Она сдалась перед неизбежным.
- Они в моей комнате. Хотите, я принесу их вам?
- Нет, я предпочел бы, чтобы за ними сходила горничная.
- А я предпочитаю сделать это сама, - невозмутимо ответила она.
- Я должен их увидеть, миссис Баррет, а вам будет очень легко бросить
их в огонь.
- Я даю слово, что с ними ничего не случится. Едва уловимым движением
она вскинула голову.
Как детектив и инспектор Скотланд-Ярда Хамфри Булл знал, насколько
можно верить честному слову, особенно слову женщины. Но как англичанин он не
сомневался, что она сдержит слово. Полицейским он был всего 11 лет, а
англичанином - 36 лет. Колебание его было коротким. Он поднялся.
- В таком случае принесите их, пожалуйста.
Когда она ушла, инспектор Булл вытер лоб платком. Он огляделся. Ему
пришло в голову, что миссис Диана Баррет живет в странном, не
соответствующем ей окружении. Пока вы смотрели на нее, когда она молчала,
все здесь подходило к ней, все было мягким, элегантным, можно сказать
"французским". Но стоило ей заговорить - все изменялось. Она становилась
решительной и деловой, как англичанка, как скачки.
Инспектор Булл взглянул на часы и забеспокоился. Конечно, он не должен
был позволить ей взять бумаги из лавки. Он должен был сразу остановить ее.
Ему неловко было признаться себе в том, что он не сделал этого, боясь
напугать ее, окликнув в той темной комнате, где находилось мертвое тело
Давида Крейки. Всему виной его старомодные представления об отношении к
женщинам. Теперь он понял, что Диану Баррет нельзя мерить обычной меркой. И
он вторично дал ей шанс избавиться от чего-то, что она, несомненно, считала
для себя жизненно опасным.
Он без всякого интереса рассматривал севрский фарфор на камине, когда
увидел ее в зеркале. Она протянула ему тонкий пакет бумаг, перетянутых
эластичной лентой, и села.
- Они все здесь, миссис Баррет?
- Конечно.
- Вы их просмотрели?
- Мне это совсем не нужно. Это мои векселя Симону Крейки. На пять тысяч
фунтов.
Инспектор Булл положил пакет на столик, не открывая его.
- Теперь расскажите мне, пожалуйста, миссис Баррет, что вы делали
сегодня в полдень, после того как покинули этот дом в первый раз. Прежде чем
вы начнете, мой долг предупредить вас - чтобы вы ни сказали, это может быть
использовано против вас. Если хотите, позовите сюда мужа. Кроме того, вы
имеете право на адвоката.
Она улыбнулась.
- Мне не нужен ни муж, ни адвокат. Я охотно расскажу вам, что я делала.
Мне даже хочется этого.
Она машинально взяла сигарету и закурила. Инспектор Булл наблюдал за ее