"Кристофер Фаулер. Руна" - читать интересную книгу автора

плохо видит, - добавил он.
- У нас имеется несколько свидетелей, - мягко произнесла Лонгбрайт. -
Трое или четверо человек видели, как все произошло.
- Почему же они не пришли ему на помощь?
- Они наблюдали за происходящим из окон учреждений, расположенных
поблизости, и при всем желании не могли ничем помочь вашему отцу, поскольку
все произошло мгновенно.
Она смотрела на Гарри, который, опустив голову, сосредоточенно
покусывал верхнюю губу.
- Если это способно послужить хоть малейшим утешением для вас, скажу,
что он почти не мучился; смерть наступила практически мгновенно.
Лонгбрайт внимательно всматривалась в лицо сидевшего напротив нее
человека, решая, стоит ли рассказывать ему все остальное. Вроде бы он
достаточно мужественно воспринял скорбное известие. Несчастный случай
действительно не назовешь заурядным, и потому в ближайшем выпуске "Ивнинг
стэндард" ему наверняка будет посвящена небольшая колонка. Со своей
стороны, Гарри был уверен, что уже в самое ближайшее время узнает все
детали случившегося от кого-нибудь из служащих близлежащих учреждений -
многие люди не прочь посудачить о чужих несчастьях.
- Я думаю, что сейчас вам хотелось бы немного побыть одному, - сказала
Лонгбрайт. - Мы с вами можем продолжить разговор позже.
- Когда? - Гарри поднял голову и устало взглянул на женщину. - С
презентации я ушел, да и возвращаться мне туда теперь уже ни к чему. Где я
могу найти того водителя?
- Он сейчас у нас в участке, хотя лично я не рекомендовала бы вам
встречаться с ним, если только вы не считаете это совершенно необходимым.
- Если вы опасаетесь, что я могу сорваться, то напрасно. Просто мне
хотелось бы как можно скорее во всем разобраться. Я поеду с вами.
- Ну что ж, очень хорошо. Машина ждет внизу. Я подвезу вас.
- Позвольте мне на минутку заглянуть в туалет.

Стоя перед зеркалом, висевшим над раковиной в туалете, Гарри
придирчиво разглядывал собственное лицо, пытаясь отыскать в нем видимые
признаки постигшей его утраты, однако, к своему удивлению, так ничего и не
обнаружил. Разве что еще резче обозначились тени вокруг голубовато-серых
глаз, которые Хилэри, судя по всему, считала просто обворожительными, да
глубже прорезалось несколько морщин. Ну еще, пожалуй, чуть вздыбились
черные, гладко зачесанные назад волосы, а на широком подбородке появился
легкий налет щетины. Однако резких изменений не произошло; в его внешности
не отмечалось никаких явных свидетельств того, что в свои тридцать два года
он впервые в жизни почувствовал себя совершенно свободным от каких-либо
сыновних обязательств.
Гарри виновато кивнул собственному отражению и ополоснул лицо водой.
Затем заново повязал галстук и вернулся к поджидавшему его сержанту
полиции. Уже через минуту они вместе спускались по лестнице агентства,
направляясь к поджидавшей их патрульной машине.

Глава 3
ДОРОТИ