"Кристофер Фаулер. Руна" - читать интересную книгу автораплохо видит, - добавил он.
- У нас имеется несколько свидетелей, - мягко произнесла Лонгбрайт. - Трое или четверо человек видели, как все произошло. - Почему же они не пришли ему на помощь? - Они наблюдали за происходящим из окон учреждений, расположенных поблизости, и при всем желании не могли ничем помочь вашему отцу, поскольку все произошло мгновенно. Она смотрела на Гарри, который, опустив голову, сосредоточенно покусывал верхнюю губу. - Если это способно послужить хоть малейшим утешением для вас, скажу, что он почти не мучился; смерть наступила практически мгновенно. Лонгбрайт внимательно всматривалась в лицо сидевшего напротив нее человека, решая, стоит ли рассказывать ему все остальное. Вроде бы он достаточно мужественно воспринял скорбное известие. Несчастный случай действительно не назовешь заурядным, и потому в ближайшем выпуске "Ивнинг стэндард" ему наверняка будет посвящена небольшая колонка. Со своей стороны, Гарри был уверен, что уже в самое ближайшее время узнает все детали случившегося от кого-нибудь из служащих близлежащих учреждений - многие люди не прочь посудачить о чужих несчастьях. - Я думаю, что сейчас вам хотелось бы немного побыть одному, - сказала Лонгбрайт. - Мы с вами можем продолжить разговор позже. - Когда? - Гарри поднял голову и устало взглянул на женщину. - С презентации я ушел, да и возвращаться мне туда теперь уже ни к чему. Где я могу найти того водителя? - Он сейчас у нас в участке, хотя лично я не рекомендовала бы вам - Если вы опасаетесь, что я могу сорваться, то напрасно. Просто мне хотелось бы как можно скорее во всем разобраться. Я поеду с вами. - Ну что ж, очень хорошо. Машина ждет внизу. Я подвезу вас. - Позвольте мне на минутку заглянуть в туалет. Стоя перед зеркалом, висевшим над раковиной в туалете, Гарри придирчиво разглядывал собственное лицо, пытаясь отыскать в нем видимые признаки постигшей его утраты, однако, к своему удивлению, так ничего и не обнаружил. Разве что еще резче обозначились тени вокруг голубовато-серых глаз, которые Хилэри, судя по всему, считала просто обворожительными, да глубже прорезалось несколько морщин. Ну еще, пожалуй, чуть вздыбились черные, гладко зачесанные назад волосы, а на широком подбородке появился легкий налет щетины. Однако резких изменений не произошло; в его внешности не отмечалось никаких явных свидетельств того, что в свои тридцать два года он впервые в жизни почувствовал себя совершенно свободным от каких-либо сыновних обязательств. Гарри виновато кивнул собственному отражению и ополоснул лицо водой. Затем заново повязал галстук и вернулся к поджидавшему его сержанту полиции. Уже через минуту они вместе спускались по лестнице агентства, направляясь к поджидавшей их патрульной машине. Глава 3 ДОРОТИ |
|
|