"Кристофер Фаулер. Руна" - читать интересную книгу автора

самых криминогенных зон столицы. Они посвятили себя преподавательской
деятельности, но время от времени подключались к расследованию наиболее
интересных и сложных дел.
Тем временем находившиеся в воде люди наконец разрезали на мертвеце
пальто и выбросили его на берег канала. А затем расступились, когда труп
начал медленно всплывать на поверхность - его конечности приподнялись,
словно у ожившей куклы, а все еще остававшаяся под водой голова была словно
в ореоле седоватых волос. Один из констеблей ухватился за ногу трупа и
принялся подтаскивать его к берегу.
- Пожалуй, версию самоубийства можно полностью исключить, - проговорил
Брайан, всматриваясь в труп, который теперь оказался полностью на виду. -
Надо было очень постараться, чтобы утонуть в таком мелководье.
- Да, если только он не спрыгнул с моста и при ударе о дно не свернул
себе шею. С высоты моста вода всегда кажется глубже.
- Гм. Я скажу медикам, чтобы первым делом тщательно обследовали
основание черепа и шейные позвонки. - Брайан наклонился, чтобы взглянуть на
лицо трупа. - Немолодой уже, причем явно не какой-то там забулдыга.
Рубашка, судя по всему, из "Тарнбулла и Эссера". Запонки опять же. Да и
руки тоже ухоженные.
Тем временем полицейские поспешно укладывали труп в оранжевый
пластиковый мешок, скрывая его от глаз любопытных зевак. Мэй опустился на
одно колено рядом с утопленником.
- В кармане пиджака бумажник. - Он аккуратно извлек набухшее от воды
портмоне из телячьей кожи и раскрыл его. - Судя по фамилии, выбитой на
кредитной карточке "Виза", его звали Генри Делл. Сорок пять фунтов
наличными. Подожди-ка...
Он снова запустил руку в карман пиджака и извлек из него насквозь
промокший британский паспорт.
- Мерзкое фото - ничего общего с оригиналом. Впрочем, чаще всего так и
бывает, правда? Полагаю, что в воде он находился с прошлого вечера. Эге, а
вот это уже интересно. - Он склонился над наполовину застегнутым мешком. -
Посмотри-ка, Артур. Видишь, он что-то держит в левой руке.
Констебли отступили, пропуская вперед детектива.
- Ну, сейчас его пальцы вряд ли разомкнешь, - сказал Брайан. - В
холодной воде труп коченеет быстрее. - Он повернулся к одному из
полицейских: - Позаботьтесь о том, чтобы до прибытия моих людей этот
участок бечевника не затоптали. Я хочу, чтобы были сделаны гипсовые слепки
со всех следов, которые остались на глине у воды, а также поблизости от
обоих ворот шлюза.
- И скажите Андерсону, чтобы опылил верхние перила, ну, и всякие там
шпингалеты, задвижки и прочее, - добавил Мэй. - Не исключено, что он
забрался наверх и сиганул прямо оттуда. Да, и еще скажите своим парням,
чтобы дюйма на два срезали образцы травы и кустарника, которые растут вдоль
тропинки, ведущей от ворот к тому месту, где уборщики обнаружили труп.
- А это зачем? - поинтересовался полицейский, не отрывая взгляда от
лежавшего в мешке трупа.
- Обратите внимание на лацканы пиджака. Видите, он из твида, причем
довольно грубого, и к нему прилипли то ли травинки, то ли кусочки соломы.
Если выяснится, что они местного происхождения, то мы по крайней мере
узнаем, где он умер, а кроме того, сможем предположить, что смерти