"Кристофер Фаулер. Руна" - читать интересную книгу автора

очень даже вкусный. Грэйс неожиданно смутилась и уставилась на шнурки
собственных ботинок.
- Понимаете, я сотрудничаю с одной художественной студией - время от
времени выполняю для них кое-какие заказы, - начала издалека Грэйс. - Я
была бы рада устроиться к ним в штат на должность художницы по плакатам,
но, похоже, пока я их не вполне устраиваю. И потому иногда вынуждена
подрабатывать водителем на грузовике. Знаете, большие такие,
предназначенные специально для перевозки театрального реквизита.
Она отхлебнула из чашки и, чтобы не встречаться взглядом с Гарри,
посмотрела в сторону камина.
- Вот и сегодня отвезла товар и снова села в машину. Сначала глянула в
зеркальце заднего вида, потом в боковое, убедилась, что впереди тоже никого
нет. Даже высунулась в окно и на всякий случай посмотрела назад. Клянусь
вам, нигде не было ни души. Я завела мотор и стала медленно отъезжать. А
потом раздался этот ужасный звук, похожий... - Она снова опустила голову. -
Оказывается, между стеной и грузовиком пробирался какой-то старик. Он,
видимо, очень спешил. Люди из офисов напротив сказали, что видели, как он
нырнул туда уже после того, как я посмотрела в зеркала. Он появился как
из-под земли, причем все произошло настолько быстро, что никто не успел его
предостеречь.
- Ничего не понимаю, - проговорил Гарри. - Куда же он спешил?
- Я не знаю. Наверное, опаздывал куда-то. Он не мог не видеть, что мой
грузовик вот-вот тронется с места, но все равно не поостерегся.
- Чушь какая-то! - Чашка обжигала Гарри ладони, но он не замечал
этого. - Сколько я помню своего отца, он никогда и никуда не торопился. Чем
бы он ни занимался, все делал размеренно и методично и этим не раз доводил
мою мать до белого каления. Он также никогда не шел на риск, не нарушал раз
и навсегда заведенных правил, не опаздывал на автобус или поезд. Он готов
был скорее вовсе отменить какую-то встречу, чем явиться на нее с
опозданием.
- Я понимаю, такая ужасная смерть, но, по крайней мере...
- Только не говорите мне, пожалуйста, что все это продолжалось совсем
недолго. - Гарри посмотрел на девушку. - Видите ли... Грэйс, между мной и
отцом не было особенной близости, и тем не менее мне ненавистна сама мысль
о том, что он погиб таким нелепым образом, тем более что смерть его отнюдь
не была неизбежной.
Гарри поставил чашку на стол и поднялся, собираясь уходить. Девушка
явно расстроилась. Впрочем, затягивать беседу не было никакого смысла. С
рассеянным видом Гарри принялся очищать плащ от приставшей к нему собачьей
шерсти.
- Спасибо, мисс Криспиан, что уделили мне время. Я не намерен
предъявлять вам каких-либо претензий в связи со случившимся.
- Благодарю вас.
Гарри открыл входную дверь и уже собирался было шагнуть за порог,
когда Грэйс слегка коснулась его руки:
- Я так ужасно себя чувствую. Если вы захотите поговорить со мной...
- У меня есть ваш адрес. - На мгновение он задержал взгляд на ее лице,
после чего повернулся, чтобы уйти.
- Да, чуть не забыла. Вам сказали в полиции, что перед тем, как
случилась трагедия, он с кем-то разговаривал?