"Луиза Манро Фоули "Кровь!" - сказал кот ("Рыжик" #2) " - читать интересную книгу автора

стол возле окна.
- Клади пиццу сюда, - сказала Эндрю Гейбриел. - Кики, доставай тарелки
и салфетки, а я пойду покормлю Моне и его гостя.
Кики почти забыла про "гостя" Моне. Вернувшись в гостиную, она
обнаружила Рыжика на верху пианино: он грациозно умывал лапки в предвкушении
обеда. Моне развалился на полу, но следил за каждым движением кота.
- Рыжик! - воскликнула она. - Сидеть на мебели неприлично!
Толстый кот спрыгнул на клавиатуру и дважды прошелся по ней взад и
вперед, от высоких тонов к басам и от басов к высоким. Кики могла бы
поклясться, что при этом он ухмылялся.
- Ладно, слезай, маэстро, - сказала Кики, подхватывая его на руки и
бесцеремонно плюхая на пол рядом с Моне, который с трудом поднялся на ноги и
побрел на кухню.
Гейбриел вывела животных во двор, и Кики оглядела маленькую кухоньку.
Три её стены были заставлены шкафами.
- В каком шкафу, по-твоему, хранятся тарелки? - спросила она у Эндрю.
- Зачем тебе тарелка? - сказал он, запихивая в рот остаток треугольного
куска пиццы. - Я прекрасно обхожусь без неё.
Кики состроила ему гримасу.
- Раз наша хозяйка говорит "доставай тарелки", я достаю тарелки. По
логике вещей они должны быть в этом шкафу. Он ближе всех к столу. - Она
открыла дверцу. - Нету. - Открыла вторую. - Нету. - Открыла третью. - С
третьей попытки нашла! - объявила она, доставая три тарелки и ставя их на
стол.
- А я позаботился о салфетках, - объявил Эндрю, кладя рядом с тарелками
стопку салфеток. - Тебе не попадались в ходе твоих великих поисков тарелок
какие-нибудь стаканы? - Он направился к холодильнику и достал из морозилки
поднос с кубиками льда.
Кики открыла другой шкаф, и у неё перехватило дыхание.
- Эндрю! - тихо прошептала она.
- И ещё достань чашку для льда! - добавил он, не оборачиваясь.
- Эндрю! - голос Кики звучал настойчиво. - Смотри! Он поставил поднос
со льдом и поспешил к ней.
- Это ваза эпохи династии Юань! Я своим глазам не верю! - сказала она
прерывающимся голосом. Она потянулась и достала вазу с полки. - Гейбриел
воровка!
Эндрю во все глаза глядел на изящную вазу.
- А ты уверена, что она подлинная? - шепотом спросил он - Может быть,
это тоже подделка? Может быть, она наладила массовое производство?
- Нет, это подлинник, - твердо сказала Кики. - Она холодная на ощупь,
как вчера в музее.
- На ощупь нельзя точно определить, подлинник это или подделка, -
возразил Эндрю.
- Я в этом уверена, - сказала Кики, упрямо стиснув зубы. Она поставила
вазу обратно на полку и закрыла дверцу шкафа за мгновение до того, как со
двора вернулась Гейбриел.
- Животные счастливы, - сообщила она. - Теперь и мы поедим!
Кики жевала пиццу без всякого аппетита и делала вид, что слушает, как
Гейбриел красочно описывает жизнь в Европе, а Эндрю делится своими
честолюбивыми планами стать репортером столичной газеты и производить