"Алан Дин Фостер. Затерянная Динотопия ("Динотопия" #1) " - читать интересную книгу автора

Хизалк заставлял себя сохранять спокойствие.
- Разве ты не понимаешь, о та, что вынашивала яйца наших отпрысков? Они
не знают наших мест и не представляют, что делают. - Он отхлебнул родниковой
воды, стекавшей по стене каньона. - Надеюсь, эта расщелина заканчивается
тупиком.
- Тогда у входа висела бы табличка с предупреждением, - возразила жена.
- Ты же видела, вход в расщелину зарос так, что его и не видно. Еще не
вся Динотопия освоена, здесь, на севере, много мест, которые даже не
нанесены на карты.
Трилл придвинулась ближе, сопротивляясь насколько возможно натяжению
веревок:
- Папа, эти веревки натерли мне мозоли. Хизалк хотел подбодрить дочку,
погладить по плечу, но передние лапы его были туго связаны.
- Все будет в порядке, детка. Эти люди невежественны, но все-таки не
глупы.
- Если они будут и дальше идти этой дорогой - это их не спасет. И нас
тоже, - заметила Шремаза. - Ведь этот каньон проходит через Спинной Хребет.
Каньон был совершенно необычным местом. За миллионы лет вода прорезала
узкую щель толще скалы, как раскаленный нож - кусок масла. В самых широких
местах каньон был футов десять в ширину, а в самых узких - не шире шага.
Над головой виднелась лишь тонкая полоска неба. В нерассеивающейся тени
каньона было более прохладно, чем на равнине, которую путники оставили
позади, здесь почти совсем не было растительности. Дно каньона покрывал
мягкий песок, перемежающийся речными камнями. В низинах собиралась вода,
поверхность ее была чистой и ровной, словно зеркало, упавшее с неба. Родники
сочились из щелей в каменных стенах и вскоре исчезали в неутолимом песке.
Неожиданно путь преградили валуны, сорвавшиеся с края каньона, но люди
их запросто преодолели, прибегнув к помощи снаряжения и намокших шестов. У
стратов не было иного выбора, как последовать тем же путем, поскольку
нетрудно было догадаться, что, если они не смогут взобраться сами,
захватчики просто перетащат их.
- Это безумие. - Связанная по рукам и ногам, Шремаза прилагала все
усилия, чтобы ухватить клювом гравий под ногами. - Нельзя идти этим путем.
Это опасно. Мы должны попытаться поговорить с ними.
- Что из этого выйдет? Им непонятен наш язык, а никто из нас не умеет
писать по-человечески.
- Но, отец моих детей, скажи, что нам делать, если этот каньон проходит
через Спинной Хребет?
- Они могут пройти не весь путь. Они могут повернуть обратно. Так что
еще рано поддаваться панике.
Каньон действительно пересекал горы. Понадобилось несколько дней, чтобы
завершить переход, и, когда путь наконец подошел к концу, ни у кого не
возникло сомнений. Горы неожиданно расступились, открывая крутой скалистый
склон. Еще через несколько сот ярдов они очутились в чудесной долине, полной
зелени и красок.
Чужестранцы сильно удивились. Вместо мангровых деревьев и тростника,
буйной зелени и ручьев, журчавших на равнинах, - всего того, что
приветствовало их по прибытии на остров, теперь перед ними простирался
непроходимый тропический лес, первобытный и девственный, как ничто в мире.
Таких джунглей не было ни в Африке, ни в Перу.