"Алан Дин Фостер. Затерянная Динотопия ("Динотопия" #1) " - читать интересную книгу автора

фелюг, цейлонских рыбачьих суденышек и старинных испанских галер. Здесь были
погибшие торговые и военные суда и даже какая-то английская шхуна.
- Возьмите себя в руки и помолитесь! - зарычал Блэкстрап, вцепившись в
штурвал, как в талисман, когда "Кондор" подняло на гребне исполинской волны.
В эту минуту на борту корабля возносилось больше молитв, чем за все
предшествующие годы.
Они поднимались все выше, словно летя по воздуху. Это, казалось,
длилось целую вечность. Корабельные балки скрипели от напряжения, оставшиеся
мачты угрожали расколоться.
И вот волна обрушила их вниз.
Все вскрикнули, когда вода хлынула на палубу...
Злосчастный "Кондор" опасно накренился на правый борт и, покачавшись,
пришел в равновесие.
"Весь этот разбитый фарфор в трюме, - оцепенело думал Смиггенс, -
бесценный, доставшийся с таким трудом груз, сейчас наверняка пригодился,
чтобы придать устойчивость судну".
- Осторожно! - Этот крик раздался, когда рухнула главная мачта. Матросы
бросились врассыпную, но одного из них все-таки зацепило.
Волна вновь обрушилась на прибрежные деревья, но "Кондор" устоял.
Удивительно, но столь сильно потрепанное океаном судно осталось на плаву и
теперь стояло в спокойных водах лагуны, окруженной рифами, которые уже
казались не врагами, а скорее друзьями.
- Мистер Йохансен! - крикнул Блэкстрап. - Возьмите еще человека и
определите размер пробоин!
- Есть, сэр! - Рослый экс-китобой скользнул в люк, как барсук в нору.
Другие члены команды, собравшись с духом, принялись чинить повреждения.
В ход пошли плотницкие инструменты, бесполезные обломки выбрасывались за
борт. Корабельный цирюльник занялся сломанной ногой моряка, на которую упал
рангоут.
Йохансен вернулся, почти улыбаясь:
- Несколько новых пробоин, сэр, но они все небольшие. Корпус держится.
Думаю, ничего серьезного, все поддается починке.
Обернувшись, Смиггенс посмотрел на рифы. Буря, похоже, наконец стала
затихать. Высадка на этот берег была невозможной, лишь благодаря штормовой
волне им удалось преодолеть рифы.
- Мы спасены, но сможем ли мы снова выйти в море?
Крепкая рука похлопала его по спине.
- Мистер Смиггенс, мы живы и находимся вблизи суши - сбылось то, чего
мы больше всего желали. Лучше не искушать судьбу излишними просьбами. Мы же
не хотим показаться алчными.
- А я что? - буркнул Смиггенс.
- Откуда бы здесь взяться земле, как ты думаешь?
Блэкстрап подвел своего помощника к перилам. Их взору открылось
побережье, поросшее мангровыми деревьями, а дальше виднелся густой высокий
тростник.
- Здесь могут быть каннибалы или кто еще похуже, - отозвался вечно
пессимистично настроенный Смиггенс.
- Я приготовлю какого-нибудь каннибала нам на ужин, в отличие от
некоторых людей я не испытываю отвращения к свиньям. - Чудесное избавление
от урагана возродило энергию Блэкстрапа. - Я не вижу никаких признаков