"Алан Дин Фостер. Маори" - читать интересную книгу автораосваивал новую для него роль няни.
Хозяин и хозяйка попросили, чтобы их оставили в доме одних. - Особенно пудинг был хорош, - проговорил Коффин, все еще ощущая аромат еды. Господи, ведь он почти начисто забыл, как пахнет йоркширский пудинг!... - Благодарю тебя, Роберт, за похвалы. Прости мне убогость сервировки. - Ничего, мы же не во дворце. Мне нет необходимости есть на серебре и на золоте. Вполне подходят простые тарелки. Еще раз напоминаю: это не Лондон, а Корорарека. - Но вот увидишь - придет день, и у нас здесь будут первоклассные приборы. А еще я обязательно приобрету фарфор. - Приобретешь. Это я тебе могу обещать. Серебряные приборы с Бонд-Стрит и лучший фарфор, какой только сможет предложить Китай! В Корорареку вообще-то заглядывают клиперы и довольно часто. По пути, конечно. Я знаком с несколькими капитанами. Это хорошие ребята. Мы обязательно передадим им твой заказ. Ее ответ удивил его. - Нет. С посудой подождем. Это не срочно. Для начала нам нужно обустроить дом, купить мебель, - твердым голосом сказала она. - Фарфор от нас никуда не денется. Дорогая посуда требует достойного окружения. Ставить ее сюда сейчас было бы просто смешно, ты не находишь? Он любовался ею, смотрел на нее с нескрываемым и искренним восторгом. Он сидел с ней за столом и все еще не верил своим глазам. "Неужели это я сейчас сижу здесь?! С ней? С полным желудком! Довольный, как какой-нибудь торговец с Хеймаркета. А через стол от меня сидит очаровательная, задумчивая жена, которая приготовила мне царский обед? Может, все это только сон?.." вернули Коффина к реальности. Нет, это не сон. Веселье на Пляже, как всегда, в самом разгаре. Оно вечно. Несмотря на довольно громкое напоминание о себе, жизнь шумного Пляжа казалась сейчас Коффину бесконечно далекой от него, его дома и жены. Она не имела к нему и его семье никакого отношения. Слабым эхом ружейного огня отозвался стук в дверь. Коффин нахмурился. Посетители в его доме были явлением достаточно редким. Он никого здесь не ждал. Деловые разговоры всегда велись в лавке. Пока Холли торопливо убирала со стола, он поднялся и пошел посмотреть, кто это к нему пожаловал. Пока у Холли все шло неплохо. Это он должен был признать. В ближайшие дни все могло измениться кардинально. Она еще совсем мало пробыла в Корорареке, чтобы по-настоящему узнать это место и... содрогнуться. На крыльце его ждала целая компания. Кто-то был в рабочей одежде, на ком-то нескладно висел морской костюм, другие были одеты официально и строго. Взгляд Коффина рассеянно блуждал по визитерам, переходя с одного на другого. - Приветствую вас всех, джентльмены. Чем обязан удовольствию видеть вас у себя дома? - Мы просим прощения за вторжение, Коффин, - вышел вперед полный мужчина. У него были совершенно белые бачки, которые контрастировали с сероватыми волосами на голове, совсем как у Коффина. Он заинтересованно потянул носом воздух, выходивший из дома молодого капитана. - Надеюсь, мы не прервали вашу трапезу? |
|
|