"Алан Дин Фостер. Маори" - читать интересную книгу автора

"Что я должен буду говорить? - встревоженно размышлял он, вновь
замедляя шаги. - Что мне надо будет делать? Что предпринимать? Как все-таки
вести себя? И самое главное: не прослышала ли Холли уже что-нибудь?..."
Когда он вошел в дом, звуки из задней его части переместились в главную
гостиную. Похоже, Холли ухе начала здесь распоряжаться и подчинила себе
пожилого маори по имени Сэмюэл, который выполнял в доме функции повара и
эконома.
Коффин сделал несколько шагов по направлению к кухне и вдруг... застыл
на месте.
Кто-то выскочил из коридора и преградил ему путь. Гость оказался
маленьким и вертлявым. Он поднял на капитана широко раскрытые, важные глаза
и одновременно сунул в рот палец.
- Привет, Кристофер, - проговорил Коффин.
Ему потребовалось какое-то время, чтобы провести параллель между этим
мальчишкой и той крошкой, которую он оставил в Лондоне три года назад.
Услыхав свое имя, маленький гость развернулся, - при этом чуть не
упав, - и бросился в гостиную.
Оттуда послышался другой голос:
- Кристофер, хватит носиться по дому без толку!.. Волшебный, мягкий,
загадочный голос... Он мгновенно выветрил из души Коффина все тревоги и
опасения, которые довлели над ним во время бесконечного пути вверх по холму
от магазина до дома. Давно похороненные в самых укромных уголках сердца
чувства, полузабытые эмоции немедленно всколыхнулись в нем и полностью
овладели его настроением.
А потом - она уже была в его объятиях и бесконечно повторяла его имя.
Он обнял ее сразу, как только она появилась перед ним, даже не успев толком
ее рассмотреть. Прошло несколько минут, прежде чем они смогли наконец
оглядеть друг друга с головы до ног.
- Холли... - бормотал он. - Холли...
- Я очень по тебе скучала, Роберт, и однажды решила положить этому
конец.
Она на секунду скрылась в гостиной и почти сразу же появилась оттуда,
вытянув за руку малыша, который уже повстречался Коффину в коридоре за пять
минут до этого. Тот он молча упирался.
- А это твой папа, Кристофер. Коффин подался чуть вперед.
- Здорово, приятель.
Глаза у ребенка были настороженными, но он все же позволил Коффину
обнять себя.
Внезапно Кристофер взмыл высоко в воздух. Испуганно глянув вниз, он
увидел перед своими глазами широкую и добрую отцовскую улыбку.
Все обошлось хорошо. Кристофер счастливо рассмеялся. Странный для этого
дома, незнакомый звук... Коффин осторожно поставил мальчишку обратно на пол.
Он тут же бросился к матери и спрятался за ее юбку.
- Он неплохо выглядит. Лучше, чем в мой последний приезд.
На этот раз ему показалось, что ее улыбка стала немного вымученной.
Неважно! Это обстоятельство нисколько не затуманило ее ослепительную
красоту, как и свободное, широкое платье не могло скрыть контуров ее
миниатюрной, но рельефной фигурки. Она за последние годы отпустила свои
каштановые волосы до приличной длины и завязывала их теперь сзади аккуратным
узлом.