"Алан Дин Фостер. Маори" - читать интересную книгу автора

- Вот-вот, сэр. Я даже завидую вам. Возможно, придет пора, когда мне и
самому удастся испытать все радости и блаженство семейной жизни.
- Я не сомневаюсь, что такая пора для тебя скоро настанет, Элиас, -
проговорил Коффин. Он резко развернулся на каблуках и направился к двери.
Уже на пороге он прибавил: - Господин Мэрхам покажет тебе груз.
- Я сразу же побегу туда, сэр. Покупатели явятся к полудню, а то и
раньше. Необходимо подготовиться. К нам в руки плывет неплохая прибыль, сэр!
По-моему, стоит посуетиться ради этого, а?
- В самом деле, Элиас.
Как только капитан ушел, Голдмэн вновь опустился на свой стул. Он
чувствовал, что у него впереди нелегкий денек и поэтому хотел допить свой
чай и вообще с максимальной пользой употребить последние, краткие минуты
спокойствия и тишины.
За его спиной вдруг раздался тонкий голосок:
- Господин Элиас, сэр?
- Что такое. Камина?
Он обернулся и увидел, как она застенчиво выглядывает из дверей
кладовки.
- Господин Коффин, сэр... Мне кажется, его не очень обрадовало ваше
сообщение о приезде его семьи.
- Как раз наоборот, Камина! - горячо возразил Голдмэн. - Просто на него
это обрушилось так неожиданно и, как бы это поточнее выразить... не в самое
удачное время. И вообще тебе, наверное, не понять. В этом отношении пакеа и
маори очень непохожи.
- Почему? - удивилась и нахмурилась она. - Разве обе эти женщины не из
ванау господина Коффина?
- У англичан нет такого понятия, как ваши ванау, Камина. У нас не
бывает таких семей, какие традиционны у маори. У нас одному мужчине
полагается иметь только одну женщину. Неужели тебе об этом ничего не
рассказывали в школе?
- Мы, в основном, разговаривали о Боге, а о жизни людей почти никогда.
Значит, у пакеа все устроено не так, как у нас?
- Все совершенно иначе. В принципе, если уж мы заговорили на твоем
языке, то госпожа Киннегад действительно является чем-то вроде части ванау
господина Коффина, но это... тайный ванау. Я очень прошу тебя не
рассказывать о нем, если тебе доведется переговорить с госпожой Коффин,
хорошо? - твердым голосом распорядился Голдмэн. - Это очень важно. В
присутствии госпожи Коффин госпожа Киннегад - табу, поняла?
- Нет, не поняла, но я все сделаю так, как вы мне приказали, господин
Элиас.
Она подхватила чашки, чайник и поставила все на красивый черный
лакированный поднос, который был контрабандным путем получен от японцев.
Камина полностью прониклась верой Христовой и была несказанно
благодарна господину Коффину и господину Голдмэну за то, что они ее выкупили
у пьяницы и отправили в миссионерскую школу, где она получила возможность
выучить язык пакеа и вообще приобрести очень интересные знания.
Но если в вере она была теперь едина с пакеа, то этого же никак нельзя
было сказать про их обычаи и традиции. В большинстве своем они были
непонятны девочке. Ее очень пугало то, что она их не понимает. Почему пакеа
нельзя любить одновременно нескольких женщин или мужчин? Какой от этого