"Алан Дин Фостер. Приключение Флинкса (Флинкс I)" - читать интересную книгу автора

лихорадочный марафон. Слева остались лесопилки и будка, в которой он провел
ночь. Впереди только лес. Деревья, в сто метров высотой и выше, поднимались
над кустами и порослью. Асфальт кончился, дальше только грязная тропа.
Ступаве все равно, ее лапы с широко расставленными пальцами с перепонками
пронесут ее и по болоту.
-- Вперед! -- негромко прикрикнул он и свистнул. Повинуясь команде,
ступава каркнула в ответ, подняла голову и углубилась в лес. Удары по
асфальту сменились негромкими звуками, изредка у нее под лапами трещала
ветка или слышался всплеск, когда она ступала в лужу. А когда они двигались
по густому мху, звуков вообще не было. Вскоре деревья сплошной стеной встали
за Флинксом, и город, который был его домом, впервые совершенно исчез из
виду.


Глава седьмая

Вор Джофф был уверен, что ему попалась пара флермов. Мужчина и женщина,
за которыми он осторожно крался, казались в возрасте тридцати с небольшим.
Одежда у них обычная, настолько обычная, что только очень внимательный
взгляд позволял увидеть, что они с другой планеты. Их присутствие на рынке
ночью, с точки зрения Джоффа, доказывало одно из двух: либо они очень
уверены в себе и в своей способности оставаться незамеченными, либо просто
невежественны. Джофф решил, что они ищут развлечений.
Для него это прекрасно. Он с радостью предоставит им небольшое
развлечение, что-нибудь действительно запоминающееся, о чем можно рассказать
соседям где-нибудь на более мягкой планете, на Терре или Новой Ривьере. По
их виду ясно, что никаких трудностей это не вызовет.
Джофф проголодался. Уже неделю ему не везет. Он поглядывал на болтающую
пару алчным взглядом, с каким фермер смотрит на пару упитанных мясных
животных.
Еще относительно рано, кое-где видны огни, но большинство магазинов уже
закрылось, что давало Джоффу дополнительную надежду. Природа его работы
требовала уединения. Он не торопился. У Джоффа была интуиция. Нужно выждать
нужный момент, пока пара не осознала свою ошибку, заметив, что зайти больше
некуда.
Но пара не собиралась этого делать. Надежды Джоф-фа продолжали
усиливаться. Он ясно слышал их голоса: они говорили о каком-то зрелище,
которое видели сегодня. Рука Джоффа легла на рукоять маленького игольника в
кармане. Он двинулся вперед, сокращая расстояние между собой и своей
добычей.
Пара достигла конца тупика и остановилась перед последним магазином,
темным, с опущенными ставнями. Казалось, эти двое о чем-то спорят. Потом
мужчина наклонился к двери и достал из кармана несколько предметов. И начал
делать что-то. Что именно, Джофф не видел.
Вор остановился, держа в руке игольник, и в замешательстве смотрел. Что
они делают? Он придвинулся чуть ближе, по-прежнему скрываясь в тени. Теперь
он был достаточно близко, чтобы увидеть, что дверь закрывается на ладоневый
замок: чтобы открыть его, владелец должен в определенной последовательности
приложить все пять пальцев руки. Маленький черный диск, который турист
прижал к замку,-- это сложный и дорогостоящий электронный прибор для