"Алан дин Фостер. Путешествие в город мертвых" - читать интересную книгу авторасудно на воду, потребуется всего несколько минут.
Ирквит недоуменно посмотрела на него: - Спустить на воду? Оно не в воде? - Нет. Оно висит. - Этьен попытался подобрать правильное выражение. - Завтра увидите. Лучше увидеть, чем услышать. - Да, это лучше, чем услышать, - согласилась Ирквит. Она тревожно взглянула на темное здание вдалеке, в котором жили страшные существа-жуки. - Нас здесь никто не потревожит? - Никто, - успокоила ее Лира. - Хотя наши друзья и привыкли к подземной жизни и у них более гибкий распорядок работы и отдыха, чем у нас, они все же предпочитают спать в темное время суток. Никто вас здесь не потревожит, и вы никому не помешаете. Ирквит снова улыбнулась: - Я очень счастлива, что мы едем с вами. - И мы очень рады, что вы с нами едете, - ответила Лира. - Увидимся утром. - До утра. Женщины снова коснулись ладонями друг друга, хотя Лира была уверена, что ей никогда не удастся полностью компенсировать отсутствие шестого пальца. 4 Солнце только взошло, когда корабль на подводных крыльях коснулся сорока градусов, и не было похоже, что он опустится еще ниже. Маи, стоявшие у основания погрузочного трапа, переброшенного на корму, казалось замерзли и чувствовали себя неуютно. Редоулы, вновь охваченные волнением, которое они утратили за многие месяцы ожидания, не обращали на них внимания. И только когда последние припасы, наконец, перегрузили на корабль, они решили оказать моральную поддержку своим неожиданным пассажирам, которые явно не проявляли особого энтузиазма. Хомат и Ирквит поднялись на борт с осторожностью, бросая тревожные взгляды вокруг себя в поисках парусов и весел. Когда Этьен проверял двигатель, маи кинулись к поручням и крепко схватились за неподатливый металл. Лира вытерла пот со лба под солнечным козырьком и попыталась их успокоить: - Все в порядке. Это наш двигатель. Устройство для того, чтобы приводить корабль в движение. Оно громко шумит, но безвредно. Его духи надежно спрятаны внутри. - Но ведь здесь нет парусов, - заметила Ирквит осторожно. - Или гребцов, - добавил Хомат. - Да, их здесь нет. Мы двигаемся за счет того, что забираем воду в отверстие впереди корабля и выталкиваем ее назад гораздо быстрее, чем забираем. - А что же толкает воду? - сбросила Ирквит, медленно отпуская поручни. Продолжать держаться было ниже ее достоинства. Но Хомат держался |
|
|