"Алан дин Фостер. Путешествие в город мертвых" - читать интересную книгу автора

крепко.
- Наш двигатель. Это долго объяснять. Может быть, когда мы будем уже
в пути, я постараюсь это сделать. - Лира обернулась, ободряюще улыбнувшись
Ирквит, и спустилась вниз по лестнице в верхнюю кабину.
- Де-Лира, мне страшно. - Ирквит удостоила Хомата неодобрительным
взглядом, но Лира остановилась и посмотрела на него с жалостью.
- Ладно, пойдемте внутрь. Но вам там не понравиться.
Хомут пошел за ней, а Ирквит последовала за ним, так как боялась
что-нибудь упустить. Едва они оказались внизу, справедливость слов Лиры
сразу стала очевидной. Температура в кабине была всего двадцать пять
градусов, и оба мая начали дрожать.
Этьен приветствовал их со своего места в прозрачной кабине управления
и предоставил Лире все объяснять. Хотя она использовала только простые
слова, а научные слова передавала им лишь самые основные, вскоре стало
ясно, что такие вещи, как электричество и светодиоды, были вне понимания
гостей.
Очень скоро Хомат сказал:
- Лучше пусть мне будет страшно, чем холодно. - И он опять пошел на
корму.
Оказавшись там, Хомат немного попрыгал, чтобы согреться, а затем стал
раскладывать на палубе свои вещи. Маи решили спать там же, где готовили,
вдали от ужасного арктического холода, который, по-видимому, предпочитали
их хозяева.
Несмотря на уверения и объяснения, Лире понадобился целый час на
терпеливые уговоры, чтобы убедить их, что корабль их не поглотит, если они
перестанут держаться за поручень. Когда Этьен перевел двигатель на полную
мощность, направляя корабль вперед, Лира показала маям, как судно
поднималось над водой на своих сдвоенных металлических крыльях, объяснила,
что это дает им возможность двигаться вверх по реке со скоростью семьдесят
километров в час. Плавность движения корабля и восхищение отодвинули
первоначальный страх маев, и они, не только расслабились, но даже начали
получать удовольствие от плавания, хотя время от времени Хомат делал
магические знаки, чтобы защитить их от удара затонувшего бревна или чтобы
их не унесло по неосторожности под облака.
Деревни лепились по берегам крохотных, поросших деревьями островков.
Пораженные дети едва успевали вскрикнуть, как корабль оставлял за собой не
верящих своим глазам взрослых. Сканер судна указывал на наличие
рыболовецких суденышек впереди по курсу, что позволяло Этьену выбрать
безопасный путь задолго до того, как он их видел.
Большие острова появлялись по мере продвижения вверх по реке. Здесь
на отвоеванных у воды землях аборигены могли выращивать зерно и другие
культуры. Некоторые жители деревень занимались примитивной, но достаточно
эффективной аквакультурой - от выращивания моллюсков до ловли мелкой
болотной птицы. И все с недоумением смотрели, как волшебный корабль духов
с рычанием проносился мимо их домов, распугивая птиц и земноводных.
Деревень, казалось, было бесконечное множество. По данным
предварительной разведки, произведенной со спутников, дельта Скатанды была
самой густонаселенной частью Тсламайны, поэтому она и была выбрана в
качестве первого форпоста Содружества.
По мере приближения к экватору температура, если только это было