"Алан дин Фостер. Путешествие в город мертвых" - читать интересную книгу автора Рор де-Келхуанг явно чувствовал себя неловко.
- Мне бы не хотелось говорить. - Не беспокойтесь. Мы - ученые, мы прибыли изучать ваши обычаи и ваш мир. Нас так же интересует то, что вам нравится, как и то, что вам не нравится. Де-Келхуанг не смотрел в сторону Порлезмозмит. - Все дело во внешности, понимаете? Мы очень много внимания уделяем внешнему виду. Во внешнем виде есть правда. Просто некоторые злые духи часто принимают форму... - Можете не продолжать. - Порлезмозмит знала, что так трудно сказать послу. - Мы привыкли к предрассудкам, связанным с внешним видом. - Она повернулась к проводникам: - Оставайтесь снаружи, если хотите. Странно, подумал Этьен. Как могут маи бояться транксов только из-за их внешнего вида? Лира бы наверняка посоветовала ему почитать их историю. - Мы не хотим никого обидеть, - поспешно сказал де-Келхуанг. - Не волнуйтесь, - заверила его транкс. - Мы привыкли к таким проблемам. Я и мои помощники сейчас уйдем. Было очень приятно познакомиться с вами, посол. Вы и ваши друзья всегда желанные гости на станции. Как и, - она не удержалась, чтобы добавить весьма недипломатично, хотя и с плохо скрываемым удовольствием, - посланники великого Лосити. Посол окаменел при упоминании соперника По-Раби, но, будучи опытным тактиком, сумел сдержаться. - Благодарю вас. Порлезмозмит и остальные транксы ушли, оставив Редоулов наедине с маями. произнес де-Келхуанг искренне. Он не смотрел на проводников. - Мы, жители По-Раби, высоко ценим знания в отличие от правителей некоторых других городов-государств. Мы надеемся, что вы сможете поделиться вашими знаниями и с нами по возвращении. - Мы намерены это сделать, - сказала ему Лира. - Это ваш мир, мы здесь гости. Мы благодарны за помощь. - Она жестом выразила свою признательность. Де-Келхуанг, приободрившись, повернулся и медленно пошел вниз по трапу. Заботливые руки протянулись к нему с лодки, помогая сойти. По команде гребцы опустили весла и оттолкнулись от причала. Редоулы смотрели, как лодка взяла курс на восток. Затем они взглянули на своих незваных гостей. Хомат и Ирквит терпеливо ждали, и их маленькие узелки с кухонными принадлежностями и личными вещами были и впрямь жалкими. - Вы уверены, что хотите спать здесь? - Прошу вас, де-Лира, - сказала Ирквит, - здесь нам будет гораздо удобнее, и мы не будем никому мешать. - Она слегка улыбнулась, губы ее чуть разжались, обнажив мелкие ровные зубы. Уголки губ не изогнулись кверху. - Как хотите. Когда мы отправляемся? Мы так много слышали о вашем волшебном корабле и с нетерпением ждем начала великого приключения. Хомат тоже улыбнулся, но ничего не сказал. Он не разговорчив, решил Этьен. А какая разница? Ведь эти маи едут с ними не для того, чтобы поддерживать приятную беседу. - Завтра утром, - сказал он им. - Мы почти готовы, а чтобы спустить |
|
|