"Сюзанна Форстер. Цвет страсти (Том 2) " - читать интересную книгу автора

***

Стук копыт и тепло, исходившее от разогретого тела лошади, наполняли
Гас радостным опьянением. Ветер раздувал ее скрученные в пучок волосы и
хлестал покрасневшее лицо. Она уже забыла, когда в последний раз садилась
на лошадь. Забыла, как нелегка верховая езда и какое это удовольствие.
Гас потянула на себя поводья, и Бирюза недовольно фыркнула,
сопротивляясь и показывая свой норов.
- Давай же, девочка! - крикнула Гас, поворачивая неспокойную лошадь к
ручью, протекавшему по владениям Феверстоунов. Роща на северной границе
владения оставалась в этом году свежей и зеленой даже в июле, а поляны
заросли летними цветами и высокими сочными травами.
Оглянувшись, Гас увидела следовавшего за ней Джека на чалой кобыле,
которую Дэниел рекомендовал им как самую спокойную из всех лошадей на
конюшне. Джек подпрыгивал в седле, совсем как знаменитый чертик из коробки,
и Гас невольно рассмеялась.
Когда Джек появился на берегу ручья, она уже привязала Бирюзу к столбу
возле журчащей воды, а сама, прикусив травинку, укрылась в тени
раскидистого калифорнийского дуба. Гас старалась сдержать улыбку, наблюдая,
как Джек пытается справиться со своей кобылой.
- А я-то поверила тебе, когда ты сказал, что умеешь ездить верхом, -
крикнула она ему, стараясь перекрыть шум воды.
Этим летом роща с ее пышной растительностью была настоящим раем.
Летние дожди наполнили ручей обильными прозрачными водами, хотя в пришлые
годы русло в что время было уже почти сухим. Переплетаясь с ветвями
деревьев, зеленые побеги жимолости, покрытые последними летними цветами,
наполняли воздух приторным благоуханием.
- Я думал, ты приглашаешь меня покататься по лугу, а не принять
участие в родео, - крикнул Джек в ответ. Он перебросил ногу через круп
лошади и сполз с седла, как это делают начинающие наездники. - Как только
ты подгоняла свою красавицу, моя пускалась вслед за ней.
- А ты бы ее сдерживал, Джек, - посоветовала Гас, со смехом наблюдая,
как Яшма за его спиной отправилась куда-то по своим делам. - Вот и сейчас,
к примеру, ее влекут сочные пастбища, и может случиться, что ты ее уже
никогда не поймаешь.
- Господи!
Джек повернулся и бросился вдогонку за кобылой. Яшма выбрала себе
хорошую делянку клевера на чужом поле, но, к счастью, Джек сумел поймать ее
до того, как она, испугавшись, бросилась бы прочь. Произошла короткая
схватка между человеком и животным, но, к его чести, Джек уже успел
овладеть искусством сладкой речи и, что-то ласково нашептывая лошади,
подвел ее к дереву на берегу и обмотал поводья вокруг нижней ветки, потом
нежно почесал ей морду, сопровождая процедуру причмокиванием. Когда же он
оставил Яшму отдыхать возле прохладного ручья и аппетитной зеленой травы,
она с тоской посмотрела ему вслед и тихо заржала.
"Прекрасно, - подумала Гас. - Даже кобылы и те к нему неравнодушны,
что уж говорить о людях" Так, Бриджит была определенно покорена им за
ужином, хотя скрывала свои чувства и вела себя как настоящая злодейка,
выпытывая у него все о его отношениях с Гас, включая такой важный вопрос,
как рождение детей. Френсис спасла положение, подхватив на руки маленького