"Сюзанна Форстер. Цвет страсти (Том 2) " - читать интересную книгу автора

"белого лебедя" и унеся его в спальню. По пути наверх Бриджит не переставая
громко жаловалась, что ее лишили десерта, замечательного нового мороженого
с шоколадным соусом.
Тем временем Джек шел по поляне, и Гас невольно отметила, как отлично
он смотрится в выгоревших джинсах, обтягивающих длинные ноги. Для такого
большого мужчины он очень легко и свободно двигался в ковбойских сапогах,
подражая походке ковбоев и их непринужденной манере держаться. Он смахнул
что-то с рукава своей куртки из денима и тряхнул головой, подставляя ее
ветру.
Джек приближался к ней, и, наблюдая за ним. Гас испытывала трепет. С
каждым его шагом где-то в глубине ее тела зарождалась нервная дрожь.
Возможно, все дело было в ее наметанном глазе, она невольно оценивала его
как кандидата в манекенщики и отмечала каждую деталь.
"Белая майка - тоже удачный выбор, - одобрила она, - ее белизна
выгодно подчеркивает загорелый цвет его кожи". Ну и, конечно, особенно
привлекало его мужественное обветренное лицо плюс большой, но выразительный
рот.
Джек приближался к ней, и трепет нарастал, охватывая ее всю и
спускаясь все ниже, ниже и ниже .
"Ладно, он красив, - неохотно признала Гас. - Прямо как герой рекламы
"Мальборо" на журнальном развороте: свободный, раскованный и видавший виды.
Высокий, темноволосый и одинокий... Жаль, что он не умеет ездить верхом".
- Кстати, - заметила Гас, когда Джек очутился рядом с ней под сенью
дуба, - мы называем это "пришпорить лошадь", а не "подгонять" ее, хотя я
сама шпорами не пользуюсь.
- "Мы"? Кто это "мы"? Ты и твои ковбойские дебютантки?
Гас рассмеялась, довольная тем, что сумела его разговорить.
- Не придирайся, Джек. Тебе не идет быть циником.
Теперь он, в свою очередь, разглядывал Гас, ее тесные джинсы и
коротенькую клетчатую блузку, концы которой она узлом завязала под грудью,
оставив обнаженной полоску загорелого тела. Его особенно заинтересовали
узел и эта полоска.
- Что ты знаешь о циниках?
- Очень и очень много.
- Что это значит? Не хочешь ли ты сказать, что твоя жизнь не всегда
состояла из дефиле и роскошных приемов?
- Не будем говорить об этом, Джек.
Гас замолчала, боясь, что начнет заикаться, если позволит себе
произнести еще хотя бы слово.
Джек нагнулся, сорвал травинку и, очистив ее от грубого покрова, начал
жевать нежный белый росток.
Воздух вокруг них был пропитан ароматом жимолости, и спутник Гас был
столь неотразимо мужествен, что она не решалась нарушить очарование
момента. Она заманила его сюда, чтобы на свободе задать ему тот самый
вопрос, на который не получила ответа на берегу залива и который принес ей
много неприятностей. Теперь она сформулирует его по-другому.
- Как мне заручиться твоим молчанием? - Ее голос сорвался на последнем
слове, и уже совсем тихо она добавила:
- И как мне избавиться от твоего присутствия?
Джек поднял голову и посмотрел на нее пронзительными темными глазами,