"Джеффри Форд. Запределье ("Клэй" #3) " - читать интересную книгу автора

Клэй теперь нес на плече лук, а тщательно упакованное ружье лежало на
повозке.

Вскоре земля превратилась в жидкую грязь, под ногами захлюпали лужи.
Вуду приходилось нелегко: полозья повозки так и норовили увязнуть. Клэй шел
сзади, по мере необходимости подталкивая салазки. Ливень и не думал
кончаться, наоборот, все прибавлял в силе, пока не стало невозможно
что-нибудь разглядеть в двух шагах.
В очередной раз вытаскивая повозку из грязи, Клэй поскользнулся и упал,
причем весьма удачно - прямо перед гнездом изумрудной птицы. В кладке
оказалось с полдюжины яиц. Охотник собрал их все до единого и аккуратно
рассовал по карманам.

К моменту первого привала вся равнина была покрыта двухдюймовым слоем
воды, а кое-где лужи были даже глубже. Клэй решил натянуть палатку, чтобы
хоть ненадолго укрыться от грозы и согреться, но это оказалось непросто.
Сначала пришлось долго выискивать пятачок земли, который возвышался бы над
водой и был относительно сухим. Потом в размокшей земле никак не хотели
держаться колышки из демоновых рогов. Когда удалось с ними справиться, в
специальные пазы Клэй просунул гибкие ивовые прутья, придававшие всей
конструкции форму шатра. Сам тент из оленьих шкур крепился к колышкам
сплетенными из лозы веревками. Забравшись внутрь, охотник и пес смогли,
наконец, отдохнуть от разбушевавшейся стихии.
- Вздумаешь отряхнуться в палатке - отрежу второе ухо, - с мрачной
усмешкой пригрозил Вуду охотник.
Тот подполз поближе к другу и заглянул ему в глаза. Клэй потрепал его
по голове.
- Воды предостаточно, - сказал он. - Как насчет яиц?
Охотник выбрался из палатки и выдрал из земли один из тех кустов,
которые они обычно жгли по ночам. Вернувшись к палатке, он закинул его
внутрь, чтобы дерево немного подсохло. Потом порылся в мешке и извлек оттуда
маленький медный котелок. Зажав его в руке, Клэй отошел на пару шагов от
укрытия к большой, яростно пузырившейся луже. Он уже собирался зачерпнуть
котелком воды, когда заметил, как что-то темное мелькнуло в мелком водоеме.
Нагнувшись, Клэй вгляделся сквозь бурлящую поверхность: там в зарослях
молодой травы шныряла стайка мелких черных рыбешек.
- Откуда им здесь взяться? - удивленно пробормотал охотник. Впрочем, с
этим чудом ничего нельзя было поделать, так что он набрал воды и вернулся в
палатку.
- В лужах рыбы, - сообщил он Вуду. Услышав новость, пес и ухом не
повел.
Клэй достал из башмака каменный нож и выкопал в земле ямку. Затем
отломал от куста несколько веток, остальное выбросив наружу. Наконец он
вытащил из мешка книгу.
- Прости, Вуд, - сказал он, вырывая первые страницы.
Пес ощерился и заворчал.
- Мы их уже давно прочитали, - поспешил оправдаться охотник. Сунув
книгу обратно в мешок, он скомкал бумагу, положил в углубление и выстроил
сверху шалаш из тонких веточек. Каким бы умелым ни было его обращение с
камнями, в данной ситуации явно требовались спички. Клэй извлек из мешка