"Джеффри Форд. Запределье ("Клэй" #3) " - читать интересную книгу автора

одинокая хвостовая игла, торчавшая из почвы вертикально вверх.

Ночь настигла путников в лагере, ровно ничем не отличавшемся от всех
предыдущих стоянок. Высвобождая пса из упряжки, Клэй впервые подумал с
раздражением: и когда же она кончится, эта чертова равнина....
За весь дневной переход они увидели и подстрелили одного-единственного
кролика, да и то какого-то странного. Зверек сидел на открытом месте, весь
съежившись и дрожа от испуга. Когда Вуд залаял, несчастное создание даже не
попыталось убежать. Вместо этого кролик смиренно дождался, когда Клэй
возьмет с повозки лук и прицелится. Легкость, с которой досталась им эта
добыча, настораживала, но выбора не было.
- Как будто нарисовано, - заметил Клэй, имея в виду неестественную
неподвижность окружающего мира.
Они разожгли костер и поужинали испуганным кроликом с гарниром из
корневищ кьерца. После ужина Вуд улегся поближе к Клэю, и они прочли пару
страниц о космической энергии, объединяющей отдельные души в единое целое.
- Нет, ну что за бредятина! - сказал Клэй со смехом, прерывая чтение.
Пес в ответ негромко зарычал, словно говоря: "Читай дальше, придурок".
Устроившись на жесткой постели под открытым небом, охотник долго еще не
мог уснуть, представляя себе скользящего в траве Сиримона. Наступившая ночь
оказалась такой же неподвижной, как день. Когда Клэю удалось обуздать
разыгравшееся воображение, он внимательно прислушался. И хотя ничего
подозрительного не услышал, все же придвинул заряженное ружье поближе - на
всякий случай.

Пока путники спали, месяц, заливавший равнину серебристым светом,
скрылся за пеленой темных туч, наползавших с запада без всякого ветра, будто
по собственной воле. Звезды, разумеется, тоже исчезли из виду. Рано утром,
еще до рассвета, начал накрапывать мелкий противный дождик. Не просыпаясь,
Клэй ворочался и крутился в этой сырости. Ему снился сон о Доралисе -
острове-тюрьме, на котором он некогда отбывал заключение. Он стоял на
берегу, совсем близко к линии прибоя, и смотрел на море, а рядом с ним
сидела обезьяна, Молчальник. Когда набегала волна, обоих окатывало фонтаном
брызг, и если в реальности Запределья Клэй мок под дождем, то во сне во всем
виноваты были соленые волны. Потом Молчальник указал лапкой на корабль вдали
и уже раскрыл было рот, чтобы что-то крикнуть, но тут раздался грохот,
вырвавший охотника из сна.
Он смахнул воду с ресниц в тот самый миг, когда небо на западе треснуло
зигзагом молнии. Следом раздался удар грома, и дождь, словно по команде,
превратился в ливень. Клэй оглянулся: Вуд сидел, втянув голову в плечи,
совершенно покорившись буре. Клэй подумал, не развернуть ли палатку. До сих
пор они пользовались ей лишь дважды - в самом начале путешествия, да и то
укрывались не от дождя, а от промозглых ночных ветров. Впрочем, он
чувствовал себя отдохнувшим и больше всего на свете хотел одного: выбраться
с порядком осточертевшей равнины.
- Раз уж мы все равно вымокли, - сказал он Вуду, - так лучше двинемся
дальше.
Они свернули лагерь и выступили в путь, когда над горизонтом забрезжил
серый рассвет. В ту же минуту ветер, которого не было почти целые сутки,
налетел с северо-запада, превратив вертикальные потоки дождя в косые струи.