"Теодор Фонтане. Эффи Брист " - читать интересную книгу автора

Гульда вдруг не спохватилась:
- Тебе пора идти, Эффи: у тебя такой вид... как будто... ну, как бы
это сказать... Ну, как будто ты только что рвала вишни... все на тебе
растрепано, помято. Это полотно вообще быстро мнется, а твой широкий белый
воротник... одним словом... теперь, кажется, я нашла правильное сравнение...
ты похожа на корабельного юнгу.
- На мичмана, с вашего позволения,-- поправила Эффи.-- Должна же я
хоть чем-нибудь попользоваться от своего дворянского происхождения. Но
мичман или юнга - папа все равно недавно обещал мне поставить здесь около
качелей мачту,-- с реями и веревочной лестницей. Не скрою, мне и в самом
деле будет очень приятно самой поднять вымпел. А ты, Гульда, взберешься на
мачту с другой стороны и там наверху, в воздухе, мы крикнем "ура" и
поцелуемся. "Попутного ветра!" - мне очень нравится это выражение.
- "Попутного ветра!" - как это у тебя звучит. Ты говоришь
действительно как мичман. Но избави меня бог лезть за тобой. Я не такая
отчаянная. Янке был совершенно прав, когда говорил, что ты слишком много
унаследовала от Беллингов, от своей матери. А я всего лишь дочь пастора.
- Ах, полно. В тихом омуте - черти водятся! Помнишь, как мой кузен
Брист приезжал сюда, когда был кадетом, впрочем он уже был* совсем взрослым
-- и ты тогда свалилась с крыши сарая. А почему? Ну ладно, ладно, не буду
выдавать. Пойдемте лучше покачаемся на качелях; по двое с каждой стороны.
Надеюсь, что веревка выдержит. Но у вас так вытянулись физиономии, что,
видно, моя затея вам не нравится. Тогда давайте играть в салки. В моем
распоряжении еще четверть часа, и мне не хочется сейчас идти домой только
для того, чтобы приветствовать какого-то ландрата, да к тому же еще ландрата
из Нижней Померании. Человек он пожилой, мне чуть ли не в отцы годится, а
если он и впрямь живет в приморском городе - я слышала, что Кессин стоит на
берегу моря,-- то я ему больше понравлюсь в матросском костюме. Пожалуй,
этим я даже окажу ему особое внимание. Папа рассказывал мне, что князья,
принимая гостей из других государств, облекаются в военную форму этих
государств. Итак, бояться нам нечего... Живо, живо, я побежала, "дом" - у
скамейки.
Гульда хотела еще что-то возразить, но Эффи уже мчалась по усыпанной
гравием дорожке, сворачивая то направо, то налево, пока вдруг совсем не
скрылась из глаз.
- Эффи, так нельзя! Где ты? Мы играем в салки, а не в прятки, --
закричали остальные девушки и пустились следом за ней.
Они миновали круглую площадку, потом два платана, но тут их исчезнувшая
подруга вдруг выскочила из своего укрытия позади них и без всякого труда --
"раз, два, три" - достигла "дома" у скамейки.
- Где ты была?
- За кустами ревеня. У него такие большие листья, даже больше, чем
фиговые.
- Как тебе не стыдно!
- Это вам должно быть стыдно, потому что вы проиграли. У Гульды такие
глазищи, и опять ничего не увидела. Вот разиня!
С этими словами Эффи вновь сорвалась с места и помчалась прямо через
круглую площадку к пруду, как видно собираясь сначала спрятаться в густом
орешнике, который рос на берегу, потом обогнуть кладбище, дом и оттуда снова
добраться до флигеля и заветной скамейки. Все это было хорошо рассчитано, но