"Кен Фоллет. Трое (Из огня и крови...) " - читать интересную книгу автора

тебя, папаша, надеюсь, Дикштейн никогда не рассказывал тебе все, что с ним
было".
- Англичане обходили городок с другой стороны, - продолжал Кортоне, -
Нат увидел танк одновременно со мной, но заподозрил ловушку. Он успел
заметить и снять снайпера, и не будь он столь проницателен, со мной было бы
кончено.
Собеседники на мгновение примолкли.
- Это было не так давно, - заметил Эшфорд, - но мы так быстро все
забываем.
Эйла вспомнила и об остальных гостях.
- Я хотела бы поговорить с вами до того, как вы покинете нас, -
обратилась она к Кортоне и направилась через комнату к Хассану, который
пытался открыть двери, ведущие в сад.
Нервным движением Эшфорд зачесал за уши пряди вьющихся волос.
- Общество привыкло слышать повествования о больших битвах, но,
думается, солдаты куда лучше помнят вот такие случаи.
Кортоне кивнул, думая, что, в сущности, Эшфорд не имеет ясного
представления, что такое война, и сомневаясь, что в юности профессору в
самом деле удалось пережить те приключения, о которых ему рассказывал
Дикштейн.
- Позже я притащил его в гости к моим родственникам - моя семья родом
с Сицилии. Нас угощали пастой и вином, и они сделали из Ната героя. Мы
провели бок о бок всего несколько дней, но сблизились как братья,
понимаете?
- Конечно.
- Когда я услышал, что он попал в плен, то решил, что никогда больше
не увижу его.
- И вы знаете, что случилось там с ним? - спросил Эшфорд. - Он так
немногословен... Кортоне пожал плечами.
- Ему удалось выжить в концлагере.
- Ему повезло.
- Повезло ли?
Смутившись. Эшфорд бросил взгляд на Кортоне, а потом, повернувшись,
уставился на гостей в помещении. Помолчав, он сказал:
- Понимаете, тут не совсем типичное для Оксфорда сборище, Дикштейн.
Ростов и Хассан - достаточно непривычные студенты. Вам стоило бы
встретиться с Тоби - вот кто архитипичный выпускник. - Он перехватил взгляд
краснолицего молодого человека в твидовом пиджаке и с очень широким светлым
шерстяным галстуком. - Тоби. познакомься с товарищем Дикштейна по оружию -
мистером Кортоне.
Пожав ему руку, Тоби сразу же спросил:
- Есть ли у него какие-то шансы? Может ли Дикштейн победить?
- Победить в чем? - удивился Кортоне.
- Дикштейн и Ростов решили сразиться в шахматном матче, - объяснил
Эшфорд, - оба они отменные игроки. И Тоби считает, что у вас есть какая-то
доверительная информация, которая поможет ему выиграть пари.
- А я-то думал, - протянул Кортоне. - что шахматы - игра для стариков.
- О! - с несколько излишним пылом воскликнул Тоби и опустошил свой
стакан. Казалось, и его и Эшфорда несколько смутило замечание Кортоне.
Из сада вошла девочка четырех или пяти лет, таща с собой старую кошку.