"Уильям Фолкнер. Сойди, Моисей" - читать интересную книгу автора

- Он должен вернуться домой, - так же спокойно сказал Стивенс. - Я
немедленно позабочусь об этом. Сейчас же позвоню.
- Вы добрый человек. - Впервые она шевельнулась, чуть переменила позу.
Он смотрел, как ее руки притянули ридикюль, сжали его. - Я возьму расходы на
себя. Не скажете ли вы мне, сколько это будет?..
Он поглядел ей прямо в лицо. И солгал, не моргнув глазом, быстро и
легко:
- Десяти - двенадцати долларов вполне хватит. О ящике они сами
позаботятся - останется только перевозка.
- Ящик? - Опять она рассматривала его тем же пытливо-отчужденным
взглядом, словно ребенка. - Он ей внук, мистер Стивенс. Когда она взяла его
к себе, она дала ему имя моего отца - Сэмюел Уоршем. Не просто ящик, мистер
Стивенс. Я знаю, что если выплачивать помесячно...
- Не просто ящик, - сказал Стивенс. Сказал точно таким же голосом,
каким сказал "Он должен вернуться домой". - Мистер Эдмондс наверняка захочет
помочь. И я знаю, что у старого Люка Бичема есть кое-какие сбережения в
банке. И если вы разрешите, то я...
- Ничего не нужно, - сказала она. - Он смотрел, как она раскрыла
ридикюль; смотрел, как она отсчитывает и кладет на стол двадцать пять
долларов истертыми бумажками и мелочью - вплоть до никелей и центов. - На
ближайшие расходы этого достаточно. Я скажу ей... Вы уверены, что надеяться
не на что?
- Уверен. Его казнят сегодня вечером.
- Тогда попозже к вечеру я ей скажу, что он умер.
- Может быть, вы хотите, чтобы я сказал?
- Я сама, - сказала она.
- Тогда, может быть, мне зайти и поговорить с ней, как вы считаете?
- Это было бы очень любезно с вашей стороны.
И она ушла, все такая же прямая, с лестницы донеслись легкие, твердые,
по-молодому энергичные шаги и внизу затихли. Он опять позвонил начальнику
иллинойской тюрьмы, потом в похоронное бюро в Джольете. Затем снова пересек
пустынную раскаленную площадь. На этот раз ему пришлось чуточку подождать,
пока редактор вернется с обеда.
- Мы отвозим его домой, - заявил Стивенс. - Мисс Уоршем, вы, я и
другие. Стоить это будет...
- Подождите, - сказал редактор. - Кто это - другие?
- Пока не знаю. Стоить это будет около двух сотен. Не считая телефонных
переговоров - их я беру на себя. Постараюсь при первой же встрече выудить
сколько-нибудь у Карозерса Эдмондса; не знаю сколько, но хоть
сколько-нибудь. И, может быть, еще долларов пятьдесят на площади. Но
остальное ляжет на меня и на вас. Она настояла на том, чтобы оставить мне
двадцать пять долларов, а это вдвое больше той суммы, которую я назвал, и
ровно в четыре раза больше того, что она может себе позволить...
- Подождите, - сказал редактор. - Подождите.
- Его привезут четвертым послезавтра, и мы поедем на вокзал - мисс
Уоршем и его бабка, старая негритянка, в моей машине, а мы с вами - в вашей.
Мисс Уоршем и бабка отвезут его домой, туда, где он родился. Где бабка его
воспитала. Вернее, где пыталась воспитать. Катафалк до места будет стоить
еще пятнадцать долларов, не считая цветов.
- Цветов? - воскликнул редактор.