"Уильям Фолкнер. Реквием по монахине " - читать интересную книгу автора - Мы все-таки решили не приписывать этот замок старой Мохатахе, -
сказал Пибоди. - Вот как? - отозвался Петгигрю. - В Вашингтоне никто бы на это не клюнул. Особенно те, кто умеет читать. - Мы заплатим за него сами, - сказал Пибоди. - Даже, собствено говоря, сделаем чуть побольше. Тюрьму все равно надо чинить; хочешь не хочешь, одну стену возвести придется. А возведя еще три, получим новую комнату. Возводить одну стену нужно все равно, так что она не в счет. А построив еще трехстенную комнату, мы получим новый четырехстенный дом. Это будет здание суда. Петтигрю при каждом движении скребницей шумно выдыхал сквозь зубы, как заправский ирландский конюх. Но тут он затих, и рука его остановилась на полпути. - Здание суда? - переспросил он, чуть обернувшись. - У нас будет городу - сказал Пибоди. - Церковь уже есть - это домик Уайтфилда. И поспешим построить школу, когда дело дойдет до нее. Но здание суда мы начнем строить сегодня же; у нас уже есть что поставить туда и превратить его в суд: железным ящик, что мешается под ногами в лавке Рэткдмффа вот уже десять лет. И тогда у нас будет город. Мы даже подобрали ему имя. Тут Петтигрю выпрямился, очень медленно. Они глядели друг на друга в упор. Через минуту Петгигрю спросил: - И что? - Рэтклифф говорит, тебя зовут Джефферсон, - сказал Пибоди. - Да, - сказал курьер. - Томас Джефферсон Петтигрю. Я из старой - Родственник ему? - спросил Пибоди. - Нет, - ответил Петгагрю. - Мама назвала меня в его честь, чтобы мне перешло немного его удачи. - Удачи? - переспросил Пибоди. Петтигрю не улыбнулся. - Совершенно верно. Мама имела в виду не удачу. В школу она не ходила и не знала слова, какое ей было нужно. - Ну и перешло? - спросил Пибоди. Петтигрю не улыбнулся и теперь. - Извини, - сказал Пибоди. - Постарайся забыть. И добавил: - Мы решили дать городу имя Джефферсон. Тут Петтигрю, казалось, даже перестал дышать. Он стоял, маленький, щуплый, бездетный и холостой, безнадежно одинокий, лишенный всяческих уз, и лишь глядел на Пибоди. Потом задышал, поднял скребницу и повернулся к лошади. Пибоди на миг показалось, что он вновь принимается чистить лошадь. Но вместо того, чтобы провести скребницей, курьер просто положил ее на бок лошади и с минуту стоял, чуть склонив голову и глядя в сторону. Потом вскинул лицо и взглянул на Пибоди. - Можно бы назвать замок в этом индейском счете "деготь", - сказал он. - На пятьдесят долларов дегтя? - удивился Пибоди. - Смазывать фургоны до Оклахомы, - сказал Петтигрю. - Да, можно бы, - согласился Пибоди. - Только город уже называется Джефферсон. Теперь этого уже никогда не забыть. |
|
|