"Уильям Фолкнер. Полный поворот кругом" - читать интересную книгу автора

больше не ударялся, вздрагивая всем корпусом, о валы. Волны теперь
катились под ним, и он несся, все ускоряя ход, в головокружительном
порыве, заваливаясь то на один борт, то на другой, всякий раз словно падая
в пустоту, отчего замирало сердце. Катер мчался, а Богарт глядел на корму
с той же затаенной опаской, что и там, на пристани.
- Мы идем на восток, - сказал он.
- С маленькой поправкой на север, - уточнил мальчик. - Теперь он идет
лучше, правда?
- Да, лучше, - сказал Богарт. Позади на фоне кипящего кильватера уже
ничего не было видно, кроме моря да хрупкого, как игла, росчерка
пулеметного дула и двух пригнувшихся на корме матросов. - Да. Теперь стало
легче. - Потом он сказал: - И далеко нам идти?
Мальчик приблизил к нему лицо почти вплотную. Голос у него был
счастливый, доверчивый, гордый, хотя и чуточку приглушенный.
- Сегодня парадом командует Ронни. Он сам все придумал. Конечно, и я бы
мог до этого додуматься. В знак благодарности, и так далее. Но он старше,
понимаете? Быстрее соображает. Вежливость, noblesse oblige [положение
обязывает (фр.)] - всякая такая штука... Сразу придумал, как только я ему
утром рассказал. Я ему говорю: "Послушай, я же там был и все видел", - а
он говорит: "Да ты и в самом деле летал?", а я говорю: "Ей-богу!" - а он:
"Далеко? Только не ври!" А я говорю: "Ужасно как далеко. Летели всю ночь".
А он: "Всю ночь? Неужели до самого Берлина?" А я говорю: "Не знаю.
Наверное, до самого". Тут вот он и задумался. Я сразу понял, что он что-то
придумывает. Он ведь старший, понимаете? Лучше разбирается во всяких там
приличиях и что когда надо делать. Он и говорит: "Берлин! Вот это да!
Какой же ему интерес мотаться с нами взад-вперед у побережья?" Он все
думает, а я жду; наконец я ему говорю: "Но ведь не можем мы плыть с ним в
Берлин. Далеко. Да и дороги толком не знаем..." А он выпалил сразу, как
пулемет: "Зато можно в Киль". И я сразу понял...
- Что? - спросил Богарт. Ему вдруг почудилось, что его тело рванулось
вперед, хотя оно было неподвижно. - В Киль? На этом?
- Ну да! Это Ронни придумал. Ух, какой он молодец, только немножко
зануда. Говорит: в Зеебрюгге вам совсем не интересно. А для вас стоит
поднатужиться. Подумайте только, Берлин! Так и сказал: "Черт побери!
Берлин".
- Послушайте, - сказал Богарт. Он повернулся к мальчику и спросил очень
серьезно: - Для чего этот катер?
- Что значит, для чего?
- Какое у него назначение? - И, заранее предвидя ответ, показал на
цилиндр. - Что тут? Торпеда?
- А я думал, вы знаете, - сказал мальчик.
- Нет, - сказал Богарт. - Я не знал. - Он слышал свой голос словно
откуда-то издалека, сухой, как треск сверчка. - А как вы ее пускаете?
- Как пускаем?
- Ну да, как вы посылаете ее в цель? Когда был открыт люк, я видел
моторы. Они же прямо возле цилиндра!
- Нажимаешь рычаг, и торпеда движется через корму. Как только ее винт
попадает в воду, он начинает вращаться, и тогда торпеда готова, пущена.
Надо только быстро повернуть лодку. И торпеда сама идет на цель.
- Вы хотите сказать... - начал было Богарт. Через секунду голос снова