"Уильям Фолкнер. Медведь" - читать интересную книгу автора - Порой хочется то и другое отнести к достоинствам, - заметил как-то
майор де Спейн. - Или к порокам, - отозвался Маккаслин. Мальчик сел к столу; под полом завозились собаки от запаха жареного мяса или же от шагов. Лев рыкнул на них коротко и властно - так на любой охоте вожаку стоит лишь кратко распорядиться, и все поймут, кроме дурачья, а среди майоровых и маккаслиновских собак не было равных Льву по величине и силе и, возможно, по храбрости, но не было и дураков: последнего успокоил Старый Бен год назад. Когда кончали завтракать, вошел Теннин Джим. Фургон уже стоял у крыльца. Эш оказал, что сам отвезет их к узкоколейке, где их подберет идущий в Хоукс лесовозный состав, а тарелки пускай моет Джим. Мальчик знал, почему Эш решил ехать. Он уже бывал свидетелем того, как старый Эш доводит Буна до белого каления. Было холодно. Колеса фургона стучали о мерзлую землю; небо четко сверкало. Он теперь не поеживался - тело била крупная, размеренная дрожь, а посередке ощущалось еще тепло и спокойная, точно подрессоренная, тяжесть от недавнего завтрака. - Утром гон не состоится, - сказал он. - У собак чутья не будет, следа не возьмут. - Лев возьмет, - сказал Эш. - Льву чутья не надо. Ему медведя надо. Ноги Эш обмотал мешковиной, с головой покрылся, укутался стеганым одеялом из тех, под которыми спал в кухне на полу, и вид у него в сверкающем и разреженном звездном свете был ни на что не похожий. - Он и по леднику десятимильному медведя будет гнать. И нагонит. А Льва медведь. - Чем это тебе другие собаки не нравятся? - спросил Бун. - Ни черта ведь сам не смыслишь. Ни разу за время, что мы тут, не высунул носа из кухни, кроме как за дровишками да сейчас вот. - Они мне крепко нравятся, - сказал Эш. - За них я спокоен. Мне бы смолоду беречь здоровье, как они свое берегут. - Так вот, гона сегодня не будет, - сказал Бун. Голос его звучал жестко и уверенно. - Майор обещал ждать, пока мы с Айком вернемся. - Погода нынче переломится. Оттепель. К ночи дождь. - Вслед за тем Эш фыркнул, засмеялся где-то под одеялом, куда упрятал лицо. - Пошевеливайтесь, мулы! - дергая вожжи, прикрикнул он, мулы рванули (фургон загромыхал, накренился) и через несколько шагов снова затрусили обычной рысцой. - И потом желал бы я знать, зачем это майору тебя дожидаться. Вот Лев ему нужен. А от тебя ни медвежатины, ни другой какой дичины в лагере сроду не видали. "Сейчас Бун ему скажет слово, а то и ударит", - подумал мальчик. Но обошлось, как обходилось прежде и после; от Эша Бун стерпит, хотя четыре года назад посреди улицы в Джефферсоне Бун выпустил из чужого пистолета пять зарядов по негру - с тем же успехом, что по Старому Бену прошлую осень. - Шалишь, - оказал Бун. - Пока не вернусь вечером, собаки - ни шагу. Раз обещал мне - все. Ты знай мулов погоняй, заморозить меня решил, что ли? Доехали до линии, развели костер. Немного погодя из лесу на светлеющем |
|
|