"Уильям Фолкнер. Шум и ярость" - читать интересную книгу автора

- Давай, - говорит Ластер, - реви! Беда только, что нет причины. Лад-
но, сейчас тебе будет причина. Кэдди! - шепотом. - Кэдди! Ну, реви же,
Кэдди!
- Ластер! - сказала из кухни Дилси, Цветы вернулись.
- Тихо! - говорит Ластер. - Вот тебе твои травки. Смотри! Опять все в
точности как было. Кончай!
- Ла-астер! - говорит Дилси.
- Да, мэм, - говорит Ластер. - Сейчас идем! А все из-за тебя. Вставай
же. - Дернул меня за руку, я встал. Мы пошли из деревьев. Теней наших
нет.
- Тихо! - говорит Ластер. - Все соседи смотрят. Тихо!
- Веди его сюда, - говорит Дилси. Сошла со ступенек.
- Что ты еще ему сделал? - говорит она.
- Я ничего ему не сделал, - говорит Ластер. - Он так просто, ни с че-
го.
- Нет уж, - говорит Дилси. - Что-нибудь да сделал. Где вы с ним ходи-
ли?
- Да там, под деревьями, - говорит Ластер.
- До злобы довели Квентину, - говорит Дилси. - Зачем ты его водишь
туда, где она? Ведь знаешь, она не любит этого.
- Занята она больно, - говорит Ластер. - Небось Бенджи ей дядя, не
мне.
- Ты, парень, брось нахальничать! - говорит Дилси.
- Я его не трогал, - говорит Ластер. - Он игрался, а потом вдруг взял
и заревел.
- Значит, ты его могилки разорял, - говорит Дилси.
- Не трогал я их, - говорит Ластер.
- Ты мне, сынок, не лги, - говорит Дилси. Мы взошли по ступенькам в
кухню. Дилси открыла дверцу плиты, поставила около стул, я сел. Замол-
чал.
"Зачем вам было ее будоражить?" сказала Дилси. "Зачем ты с ним туда
ходила?"
"Он сидел тихонько и на огонь смотрел", сказала Кэдди. "А мама приу-
чала его отзываться на новое имя. Мы вовсе не хотели, чтоб она расплака-
лась".
"Да уж хотели не хотели", сказала Дилси. "Тут с ним возись, там-с
ней. Не пускай его к плите, ладно? Не трогайте тут ничего без меня".
- И не стыдно тебе дразнить его? - говорит Дилси. Принесла торт на
стол.
- Я не дразнил, - говорит Ластер. - Он играл своими травками в бутыл-
ке, вдруг взял и заревел. Вы сами слыхали.
- Скажешь, ты цветов его не трогал, - говорит Дилси.
- Не трогал, - говорит Ластер. - На что мне его травки. Я свою монету
искал.
- Потерял-таки ее, - говорит Дилси. Зажгла свечки на торте. Одни
свечки тонкие. Другие толстые, кусочками куцыми. - Говорила я тебе,
спрячь. А теперь, значит, хочешь, чтоб я другую выпросила для тебя у
Фрони.
- Хоть Бенджи, хоть разбенджи, а на артистов я пойду, - говорит Лас-
тер. - Мало днем, так, может, еще ночью с ним возись.