"Уильям Фолкнер. Шум и ярость" - читать интересную книгу автора - Знак ясный, - сказал Роскус.
- Ага, знак, что придется Ти-Пи всю твою работу делать за тебя, - сказала Дилси. "Ти-Пи, забери его и Квентину, пусть там у дома с Ласте- ром играют. Фрони за ними присмотрит. А сам иди отцу помоги". Мы кончили есть. Ти-Пи взял Квентину на руки, и мы пошли к дому, где Ти-Пи живет. Ластер сидит на земле, играет. Ти-Пи посадил Квентину, она тоже стала играть. У Ластера катушки, Квентина - отнимать, забрала. Лас- тер заплакал, пришла Фрони, дала Ластеру жестянку играть, а потом я взял катушки, Квентина стала драться, и я заплакал. - Уймись, - сказала Фрони. - Не совестно тебе у маленькой игрушку отымать. - Взяла катушки, отдала Квентине. - Уймись, - сказала Фрони. - Цыц, говорят тебе. - Замолчи, - сказала Фрони. - Порку хорошую, вот что тебе надо. - Взяла Ластера и Квентину на руки. - Идем, - сказала Фрони. Мы пошли к сараю. Ти-Пи доит корову. Роскус сидит на ящике. - Чего он там еще накуролесил? - спросил Роскус. - Да вот привела его вам, - сказала Фрони. - Обижает маленьких опять. Отымает игрушки. Побудь здесь с Ти-Пи и не реви. - Выдаивай чисто, - сказал Роскус. - Прошлую зиму довел, что у той молодой пропало молоко. Теперь еще эту испортишь, совсем без молока ос- танемся. Дилси поет. - Туда не ходи, - говорит Ти-Пи. - Знаешь ведь, что мэмми не велела. Там поют. - Пошли, - говорит Ти-Пи. - Поиграем с Квентиной и Ластером. Идем. доме встает и падает огонь, перед огнем сидит Роскус-черным пятном на огне. - Вот и третьего господь прибрал, - говорит Роскус. - Я еще в позап- рошлом году предрекал. Злосчастное место. - Так переселялся б на другое, - говорит Дилси. Она раздевает меня. - Только Верша сбил с толку своим карканьем. Если б не ты, не уехал бы Верш от нас в Мемфис. - Пусть для Верша в этом будет все злосчастье, - говорит Роскус. Вошла Фрони. - Кончили уже? - сказала Дилси. - Ти-Пи кончает, - сказала Фрони. - Мис Кэлайн зовет - Квентину спать укладывать. - Вот управлюсь и пойду, - сказала Дилси. - Пора б ей знать, что у меня крыльев нету. - То-то и оно, - сказал Роскус. - Как месту не быть злосчастным, ког- да тут имя собственной дочери под запретом. - Будет тебе, - сказала Дилси. - Хочешь его разбудоражить? - Чтоб девочка росла и не знала, как звать ее маму, - сказал Роскус. - Не твоя печаль, - сказала Дил-си. - Я всех их вырастила, и эту уж как-нибудь тоже. А теперь помолчите. Дайте ему заснуть. - Подумаешь, разбудоражить, - сказала Фрони. - Будто он различает имена. - Еще как различает, - сказала Дилси. - Ты ему это имя во сне скажи - услышит. |
|
|