"Ян Флеминг. Риск (другой перевод)" - читать интересную книгу автора

ладонями вниз и сурово произнес:
- Сто тысяч фунтов стерлингов. В любой валюте. Это цифра, которую
назвал ПМ. Однако мне не хотелось бы, чтобы вы пострадали, а тем более -
чтобы таскали из огня каштаны для других. Поэтому можете смело накинуть
еще сто тысяч, если дело плохо. Наркобизнес - самая крупная и самая
охраняемая преступная организация.
М, вытащил из громоздившихся на его столе папок с документами одну,
раскрыл ее и, не глядя на Бонда, сказал:
- И вообще. Осторожнее там...
Синьор Кристатос раскрыл меню и сказал:
- Не бутем хотеть вокгук та около, мистег Бонд. Сколько?
- Пятьдесят тысяч фунтов стерлингов за стопроцентный успех.
Кристатос равнодушно произнес:
- Да. Сумма значительная. Я закажу себе тыню с ветчиной и шоколатное
могоженое. По вечегам я ем мало. Здесь у них пгиличное кьянти. Гекоментую.
К ним подошел официант, и какое-то время они с Кристатосом оживленно
говорили по-итальянски. Бонд заказал себе "таглиателли верди" с генуэзским
соусом, который Кристатос назвал "очень остгым".
Официант ушел, а Кристатос молча сидел, жуя зубочистку. Лицо его
постепенно мрачнело и темнело, как будто в голове у него вот-вот должна
была разразиться буря. Тяжелый взгляд черных глаз метался по ресторану, не
останавливаясь на Бонде. Бонд решил, что Кристатос сейчас думает, стоит
или не стоит ему кого-то предавать за такие деньги, и доверительно
добавил:
- При определенных обстоятельствах сумма может быть и большей.
Видимо, Кристатос решился. Он отодвинул стул и встал из-за стола.
- Вот как? Пгостите, я толжен схотить в "толетта".
Он повернулся и быстро направился к заднему выходу из ресторана.
Бонд неожиданно ощутил, что проголодался. Он налил полный бокал кьянти
и выпил половину. Потом разломил пополам булочку и начал есть, щедро
намазывая каждый кусок густым желтым маслом. Его всегда удивляло: почему
булочки и масло так хороши только во Франции и в Италии? В настоящий
момент другие вопросы его не волновали. Надо было просто терпеливо ждать.
Он верил в Кристатоса, потому что этому большому, солидному человеку
верили американцы. Сейчас он, наверное, звонил кому-то, чтобы окончательно
определиться. Все идет прекрасно, думалось Бонду. Он наблюдал в окно за
прохожими. Вот мимо проехал на велосипеде продавец газет. На руле у него
красовался красно-белый флажок, на котором было написано: "Progresso"? -
Si! Awenturi? - No!" ["Прогресс"? (здесь: название газеты) - Да! Авантюра?
- Нет!" (ит.)] Бонд улыбнулся. Вот бы хорошо, если бы этот лозунг стал и
его девизом до завершения этого задания!
За угловым столиком у кассы, на другой стороне зала, пухленькая
блондинка с чувственным ртом сказала, обращаясь к мужчине, лицо которого в
настоящий момент было соединено с тарелкой с помощью толстой
макаронины-спагетти:
- Улыбка у него довольно-таки жестокая. Но вообще-то он очень красив.
Шпионы обычно такими не бывают. Ты уверен, что он - шпион, mein Taubchen?
[мой голубок (нем.)]
Мужчина перекусил макаронину, вытер рот уже испачканной томатным соусом
салфеткой, рыгнул и ответил: