"Ян Флеминг. Риск (другой перевод)" - читать интересную книгу автора

- Сайгон никогда не ошибается в этих делах. У него особый нюх на
шпионов. Именно поэтому я и выбрал его следить за этим ублюдком
Кристатосом. Да и кому еще, кроме шпиона, придет в голову проводить вечер
за одним столиком с этой свиньей? Впрочем, мы скоро все проверим.
Он достал из кармана одну из тех дешевых оловянных прищепок, которые во
времена карнавалов раздают вместе с бумажными шляпами и свистульками, и
щелкнул. Сразу же с другой стороны зала, бросив все свои дела, к нему
быстрым шагом направился метрдотель.
- Да, хозяин.
Мужчина сделал ему знак наклониться и шепотом дал какие-то указания.
Метрдотель коротко кивнул, повернулся и, пройдя через зал в сторону кухни,
вошел в комнату, на которой висела табличка "Служебный вход", и закрыл за
собой дверь.
Началось заранее расписанное по минутам действо. Сидевший за столиком у
кассы мужчина продолжал есть спагетти, придирчиво наблюдая за каждой
стадией операции, как за ходами шахматной партии.
Метрдотель вышел из комнаты с табличкой "Служебный вход" и, обращаясь к
своему помощнику, громко приказал:
- Поставить еще один столик на четверых. Быстро! Помощник пристально
посмотрел на него и кивнул. Вслед за метрдотелем он встал рядом со
столиком, за которым сидел Бонд, махнул рукой официантам, взял два
свободных стула от соседних столиков и один, с поклонами и извинениями, от
стола Бонда. Четвертый стул уже нес сам метрдотель из комнаты с табличкой
"Служебный вход". Он присоединил его к трем другим, а официанты поставили
между стульями столик и быстро расставили на нем приборы. Метрдотель
нахмурился.
- Вы накрыли столик на четверых, а я сказал - на троих!
Он как бы случайно взял стул, который принес сам, и поставил его за
столик, где сидел Бонд. Затем махнул рукой своим помощникам, и они тут же
разошлись по своим делам.
Эта безобидная круговерть заняла не больше минуты. Почти сразу после ее
завершения в ресторан вошли трое итальянцев. Метрдотель сам встретил их и
с поклонами провел к только что накрытому столику.
Гамбит был разыгран.
Бонд практически не обратил на все это внимания, потому что к этому
времени за столик вернулся Кристатос, официант принес их заказ, и они
принялись за еду.
Во время трапезы речь шла обо всем понемногу, но не о делах. Они
обсудили шансы итальянских партий на выборах, последнюю модель
"альфа-ромео", сравнили качество итальянской обуви с надежностью
английской. Говорить с Кристатосом было интересно. Он, казалось, знал всю
подноготную любого вопроса. Информацию он выдавал как бы между делом, и
она звучала поэтому особенно достоверной. По-английски Кристатос говорил
бойко, изредка вставляя словечки или междометия из других языков. Иногда
получалась весьма забавная мешанина. Бонд был доволен:
Кристатос на поверку оказался очень полезным человеком, знающим и
уверенным в себе. Неудивительно, что американская разведка считала его
своим ценным приобретением.
Подали кофе. Кристатос закурил тонкую черную сигару и продолжал
говорить, не выпуская ее изо рта, в результате чего она прыгала то вверх,