"Ян Флеминг. Живи, пусть умирают другие (другой перевод)" - читать интересную книгу автора

приспособления, - он кивнул на ящик прямо напротив Бонда, - я проделал
множество дыр во множестве животов, так что эта игрушка уже сослужила мне
свою службу. К тому же, как вы наверняка предположили и предположили
правильно, мне вовсе не хотелось бы иметь дело с разными чиновниками,
которые нахлынут сюда, обеспокоенные исчезновением вас и вашего друга
мистера Лейтера. Конечно, это всего лишь небольшое неудобство, но по ряду
соображении мне хотелось бы и его избежать, ибо я занят сейчас другими
делами. Вот я и решил, - мистер Биг взглянул на часы, - оставить отметину
и самым серьезным образом предупредить вас. Вам следует сегодня же
покинуть эту страну, а мистер Лейтер пусть займется чем-нибудь другим. У
меня хватает дел, чтобы думать еще и об агентах из Европы, спешащих на
помощь местным деятелям, которые никак не хотят оставить меня в покое. Это
все, - закончил он. - Если мы еще раз встретимся, я уж позабочусь, чтобы
отправить вас на тот свет каким-нибудь необычным образом. Ти-Хи, отведи
мистера Бонда в гараж. Пусть двое ребят отвезут его в Сентрал-парк и
бросят в озеро. Если будет сопротивляться, пусть помнут его как следует,
но не убивают. Ясно?
- Так точно, сэр, - хихикнул Ти-Хи.
Он освободил Бонду лодыжки, потом кисти рук. Покалеченную руку завел за
спину, отстегнул ремень, которым Бонд был привязан к спинке стула. Рывком
поднял его на ноги.
- Вставай, - сказал Ти-хи. Бонд бросил последний взгляд на большое
землистое лицо.
- Те, кто заслуживает смерти, - тут он сделал паузу, - умирают той
смертью, которую они заслужили. Запишите. Это свежая мысль. - Потом он
посмотрел на Солитер. Глаза ее были опущены.
- Пошли, - сказал Ти-Хи. Он повернул Бонда лицом к стене и толкнул его.
При этом он почти до предела вывернул ему руку. Бонд очень натурально
застонал и споткнулся. Он хотел, чтобы Ти-Хи поверил в его совершенную
покорность. Надо было, чтобы страшная хватка на его левой руке хоть
чуточку ослабла. А любой внезапный рывок привел бы только к перелому.
Ти-Хи потянулся куда-то поверх плеча Бонда и нажал на переплет книги
посредине полки. Стеллаж раздвинулся и плавно повернулся. Бонда
протолкнули вперед, и Ти-Хи резко пнул ногой тяжелый шкаф. Издав двойной
щелчок, шкаф стал на место. По толщине двери Бонд понял, что она
звуконепроницаема. Они оказались в начале короткого, покрытого дорожкой
коридора, кончавшегося ведущими вниз ступенями.
- Эй, ты сломаешь мне руку, - застонал Бонд. - Потише, черт возьми, мне
сейчас станет плохо.
Он снова споткнулся, пытаясь точно определить расстояние между собой и
негром. Он помнил предупреждение Лейтера: "Голень, мошонка, живот, горло.
Попадешь в другое место - и тебе просто сломают руку".
- Заткни пасть, - проговорил негр, но все же немного отпустил Бонду
руку.
А больше и не надо было.
Они прошли почти половину коридора. Бонд еще раз споткнулся, так что
негр почти упал на него. Теперь он все мог точно рассчитать.
Он слегка согнулся, и рука, прямая и твердая, как доска, дернулась
вперед-назад. Он понял, что попал точно в цель. Негр пронзительно
завизжал, как раненый кролик. Бонд почувствовал, что левая рука у него