"Ян Флеминг. Живи, пусть умирают другие (другой перевод)" - читать интересную книгу автора Раздвинулись тяжелые портьеры, их сразу оглушили звуки оркестра, в
ноздри ударил кисло-сладкий запах. Девушки в гардеробе одарили их обещающим взглядом. - У вас заказано, господа? - спросил старший официант. - Нет, - ответил Лейтер. - Да неважно, сядем у стойки. Старший официант принялся рассматривать свои записи. Наконец он вроде бы решился и ткнул острием карандаша в самый низ карточки. - Одна компания так и не появилась. Сколько же можно ждать? Прошу. - Он поднял карточку над головой и провел их через маленькую площадку перед оркестром. Потом отодвинул стул и снял табличку с надписью "Занято". - Сэм, - окликнул он официанта, - обслужи джентльменов. - И удалился. Они заказали шотландское виски с содовой и сандвичи. Бонд принюхался. - Марихуана. - Большинство настоящих алкашей курят травку, - пояснил Лейтер. - Это редко где разрешается. Бонд огляделся. Музыка умолкла. Из дальнего утла появились четверо - кларнет, гитара-бас, электрогитара и барабан. С десяток пар все еще в танцевальном ритме возвращались к своим столикам. Розоватый свет, освещавший снизу зеркальную площадку, потух. Вместо него под самым потолком вспыхнули острые лучи, упершись в стеклянные шары величиной с футбольный мяч, расположенные через правильные интервалы вдоль стены. Они были разных оттенков - золотистые, голубые, зеленые, фиолетовые, розовые. Освещенные, они напоминали раскрашенные солнечные диски. Шары отражались в поверхности стен, покрытых черным лаком, и в цвета черного дерева лицах мужчин. Порой казалось, что у сидящего между двумя шарами разноцветные невозможно было разглядеть лица, разве что они были совсем рядом. У девушек помада приобретала черный оттенок, и в мерцающем свете одна половина лица багровела, а другая казалась принадлежащей утопленнице. Все это выглядело жутковато, словно на полотне Эль Греко, написанном при лунном свете на кладбище с разрытыми могилами в горящем городе. Зал невелик, примерно 60 квадратных футов. В нем было расставлено около 50 столиков, и посетители набились, как сельди в бочке. Было жарко, воздух стал плотным от дыма и запаха пота - резкого запаха двух сотен черных тел. Шум стоял страшный - какофония негритянских голосов, веселая болтовня людей, пришедших как следует поразвлечься - возгласы, переклички через весь зал, громкий хохот. - Вот это да, смотри-ка, кто пришел! - Где ты пропадала все это время, малышка? - Истинная правда. Да это же Пинкус. Эй, Пинкус, здорово. - Иди сюда. - Ну-ка, ну-ка, да говорю же тебе (звук удара). - А где Джи-Джи? Эй, Джи-Джи, покажи-ка, что у тебя там. Время от времени на площадку выскакивали мужчина или девушка и принимались отплясывать соло. Их друзья ладонями отбивали ритм. Шум, крики, свист. Если плясала девица, кричали: "А ну-ка, давай голышом, задай жару! Давай, давай!", - и тогда появлялся ведущий и под громкий смех и крики присутствующих очищал площадку. У Бонда на лбу выступили капли пота. Лейтер нагнулся к нему и, сложив руки трубой, проговорил: "Три выхода. Передний. Служебный - прямо за нами. |
|
|