"Ян Флеминг. Живи, пусть умирают другие (другой перевод)" - читать интересную книгу авторапредстоящему вечеру.
Под кожей в носках туфель были вставлены стальные наконечники. В шесть двадцать пять он спустился в "Кинг-Коул-6ар" и сел за столик напротив входной двери у стены. Через несколько минут вошел Феликс Лейте?. Бонд с трудом узнал его. Копна соломенного цвета волос была теперь черной как воронье крыло, на нем был ярко-синий пиджак в белую полоску и черный галстук в белый горошек. Лейтер подсел, широко улыбнулся. - Я вдруг понял, что к этим людям надо относиться серьезно, - пояснил он. - Это всего лишь нестойкая краска, - показал он на свои волосы, - завтра утром все смоется. Лейтер заказал два полусухих "Мартини" с ломтиком лимона. Бонд уточнил, что в коктейль нужно добавлять джин "Палата лордов" и мартини "Росси". Американский джин, хотя и более высокого качества, чем английский, казался ему слишком резким. Про себя он подумал, что сегодня вечером следует быть осторожнее с выпивкой. - Там, куда мы идем, надо твердо стоять на ногах, - сказал Феликс Лейтер, словно прочитав его мысли. - В Гарлеме не очень спокойно. Сейчас люди уже побаиваются ходить туда, не то что прежде. До войны пойти на исходе вечера в Гарлем было все равно, что пойти на Монмартр в Париже. Там были рады, что вы именно у них потратите свои деньги. Можно было посетить бальный зал "Савой" и посмотреть на танцы. Можно подцепить девчонку, рискуя, правда, что врач выставит вам потом немалый счет. Теперь все по-другому. Гарлем не любит больше, чтобы на него глазели. Множество заведений закрыто, поход в другие может доставить лишь неприятности. Лейтер извлек лимон из своего "Мартини" и машинально сжевал его. Бар постепенно наполнялся. Здесь была теплая, дружеская атмосфера - не то что враждебная, наэлектризованная атмосфера негритянских увеселительных заведений, где им предстояло выпивать чуть позже, подумал Лейтер. - Лично я, - продолжал Лейтер, - негров люблю. Я даже написал несколько статей о диксиленде в "Амстердам Ньюз", одну из местных газет. А также целую серию работ для Североамериканского газетного сообщества о негритянском театре того периода, когда Орсон Уэллс поставил своего "Макбета" с негритянской труппой в театре "Лафайет". Я прекрасно знаю Гарлем. Они осушили свои стаканы, и Лейтер попросил счет. - Конечно, везде есть отдельные плохие люди, - продолжал он, - даже очень плохие. Гарлем - столица негритянского мира. Среди полумиллиона людей любой расы непременно окажется множество подонков. Проблема с нашим другом мистером Бигом осложняется тем, что он чертовски хорошо разбирается в технике благодаря OSS и Москве. И у него там, в Гарлеме, должно быть, все прекрасно технически оснащено. Лейтер расплатился. - Пошли, - сказал он. - Попробуем немного поразвлечься и при этом остаться целыми. В конце концов именно за это нам деньги платят. Сядем в автобус на Пятой авеню. Едва ли найдется таксист, который согласится ехать в Гарлем после наступления темноты. Они вышли из отеля и подошли к автобусной остановке в нескольких шагах от него. |
|
|