"Ян Флеминг. Живи - пусть умирают другие" - читать интересную книгу автора

враждебными взглядами случайных парочек. При виде их некоторые
отворачивались и сплевывали на мостовую.
Бонд внезапно прочувствовал глубину того, что рассказывал Лейтер. Они
преступили черту, они были чужаками... Бонд пережил то же чувство, которое
посещало его не раз во время войны, когда он работал в тылу врага. Он
постарался скорее забыть о нем.
- Пошли к "Матушке Фразие", - предложил Лейтер. - Это немного дальше на
этой же улице. Самая лучшая кормежка в Гарлеме. Во всяком случае, так было
раньше.
По дороге Бонд разглядывал витрины.
Его поразило в Гарлеме обилие парикмахерских и косметических салонов.
Кругом рекламировались различные средства для волос: "Апекс Глоссатина -
лучшее средство для горячей завивки", "Силки Стрейт мягко влияет на кожу,
не оставляя следов и покраснений". Почти столь же часто попадались
галантерейные магазины и магазины мужской одежды, где продавались ботинки
из крокодиловой кожи, мешковатые брюки с полосками по бокам, пиджаки до
колен и рубашки с изображениями аэропланов. Книжные магазины пестрели
разного рода назидательной литературой, которая в форме комиксов доходчиво
объясняла, как поступать в различных случаях жизни. Попалось несколько
магазинов, торговавших разной оккультной ерундой, магическими
принадлежностями и руководствами по колдовству "Семь ключей к власти" -
самая необычная книга на свете! - со следующими разделами: "Если вы
пострадали от дурного глаза, мы вам расскажем, как отвести его", "Поведай
свои мечты дохлой кошке", "Искусство очаровывать людей" или "Как заставить
полюбить себя". Здесь же рекламировались различные порошки, мази и
настойки, с помощью которых можно было избавиться от недоброжелателей или
приворожить объект вожделения.
Бонд подумал, что мистер Биг не случайно прибег к колдовству как к
самой сильной мере воздействия на души своих подчиненных, до сих пор
шарахавшихся в сторону при виде пера белой курицы или двух скрещенных
палок, лежащих на дороге, хоть и жили они в самом центре сияющей столицы
Запада.
- Я рад, что мы попали сюда, - заметил Бонд. - Начинаю постигать
загадку мистера Бига. Живя в Англии, трудно представить себе такое.
Англичане - суеверный народ, особенно кельты. Но здесь, в Гарлеме, и
впрямь начинаешь слышать грохот тамтамов.
- А я был бы рад оказаться сейчас в постели, - ворчливо пробормотал
Лейтер. - Разобраться бы с этим Бигом побыстрее, а уж потом придумали бы,
как его сцапать!
Ресторан "У матушки Фразие" был очень славным местечком, особенно после
холодных и грязных улиц. Они прекрасно поужинали морскими моллюсками и
жареным цыпленком "Мэрилэнд" с беконом и сладкой картошкой.
- Стоит заказать, - посоветовал Лейтер, - традиционное блюдо.
Это был вполне благопристойный и уютный ресторанчик. Официант
приветливо обслужил их и рассказал про знаменитых завсегдатаев. Однако
когда Лейтер спросил о мистере Биге, тот отвернулся, сделав вид, что не
слышит, и больше не подходил к их столику.
Лейтер повторил свой вопрос, когда официант принес счет.
- Простите, сэр, - коротко ответил тот, - я никогда не встречал
человека с таким именем.