"Ян Флеминг. Разглашению не подлежит" - читать интересную книгу автора

Наконец ему с трудом удалось подтвердить, что это действительно его
последнее слово.
- В таком случае, полковник, мой поручитель будет вести переговоры со
следующим владельцем - вашей дочерью. - Майор Гонсалес сдержанно кивнул.
Пальцы щелкнули еще раз. Майор Гонсалес отодвинулся в сторону, чтобы не
закрывать собой цель. Смуглыми и волосатыми, как у обезьян, руками
сопровождавшие выхватили из-под рубашек револьверы с уродливыми,
сарделькообразными стволами и открыли беглый огонь, продолжая стрелять
даже по падающим телам.
Майор Гонсалес наклонился, чтобы лучше разглядеть входные отверстия
пуль. Затем три низкорослых человека быстро прошли обратно к машине через
бело-розовую гостиную, темный холл, украшенный резьбой красного дерева, и
элегантный парадный вход. Они не спеша уселись в четырехдверный черный
"форд-консул" с ямайскими номерными знаками - майор Гонсалес за руль, а
его сопровождающие в напряженной позе на заднее сиденье. Машина тронулась
и медленно покатила по длинной аллее, обсаженной королевскими пальмами. На
перекрестке с ведущей в Порт-Антонио дорогой с ветвей свисали, подобно
ярким лианам, перерезанные телефонные провода. Майор Гонсалес осторожно и
ловко вел машину по неровной местной дороге, пока не выбрался на мощенный
щебнем отрезок у побережья, где прибавил скорость. Спустя двадцать минут
после убийства они добрались до широко раскинувшейся окраины маленького
бананового порта, бросили украденный автомобиль на поросшей травой обочине
и пешком прошли четверть мили по слабо освещенной центральной улице до
причалов, где их ждал быстроходный катер с работающим мотором. Затем
поднялись на палубу, и катер устремился вперед по гладкой поверхности
самой красивой в мире бухты, как о ней сказала одна американская поэтесса.
Якорная цепь пятидесятитонной сияющей яхты под развевающимся американским
флагом уже была наполовину поднята. Изящно изогнутые, похожие на антенны
спиннинги для глубоководного лова указывали на то, что ее пассажирами были
туристы из Кингстона либо из Монтегю-Бэй. Троица взошла на борт, затем был
поднят катер. Вокруг яхты крутились попрошайки на двух каноэ. Майор
Гонсалес швырнул в сторону каждого по пятидесятицентовой монете, и
полуголые парни тут же нырнули в воду, чтобы выловить их. Два дизельных
двигателя издали прерывистое громкое урчание, яхта чуть наклонилась вперед
и двинулась в сторону глубокого прохода, над которым возвышался отель
"Тичфильд", чтобы на рассвете уже быть в Гаване. Проводив ее глазами,
стоявшие у причала рыбак и рабочие пристани вернулись к спору о том, кто
бы из голливудских звезд, отдыхающих на Ямайке, это мог быть.
У подножия холмов последние лучи солнца освещали красные пятна на
широкой веранде фермы Контент. Один из докторов-колибри пронесся над
балюстрадой, замер в воздухе над телом миссис Хэвлок и уставился на ее
разорванное пулей сердце. Не обнаружив для себя ничего интересного, он
весело перепорхнул на облюбованную для ночлега ветку соседнего куста
гибискуса.
Кто-то приближался к дому в небольшом спортивном автомобиле, переключив
на полном ходу скорость на повороте. Будь миссис Хэвлок жива, она бы
вот-вот произнесла: "Джуди, сколько раз я просила тебя не гнать так на
повороте. Летящий из-под колес гравий оказывается на газоне, и ты
прекрасно знаешь, как это портит косилку".
Прошел месяц. Октябрь в Лондоне начался неделей прекрасного бабьего