"Ян Флеминг. Только для вашего сведения" - читать интересную книгу автора

хозяином имения - вашей дочерью.
Раздался резкий щелчок пальцев за спиной майора Гонзалеса. Он сделал
шаг в сторону, открывая поле огня для своих спутников. Коричневые руки,
похожие на лапки обезьян, появились из-под цветастых рубашек. Пистолеты с
длинными безобразными глушителями на стволах дергались, выплевывая смерть,
снова и снова - даже после того, как оба тела упали на пол.
Майор Гонзалес подошел к трупам и проверил, куда попали пули. Затем
трое маленьких мужчин быстро направились через гостиную, окрашенную в
светлые и розовые тона, через зал с панелями из красного дерева к
элегантной двери, ведущей во двор. Там они не спеша разместились в "форде"
черного цвета с ямайскими номерными знаками. Майор Гонзалес сел за руль,
убийцы расположились на заднем сидении, автомобиль выехал со двора и
неторопливо поехал по длинному шоссе с рядами королевских пальм по
сторонам. В том месте, где шоссе соединялось с дорогой, ведущей к
Порт-Антонио, со столба свисали перерезанные телефонные провода, похожие
на лианы. Майор Гонзалес осторожно и умело вел машину по узкому
асфальтированному шоссе, пока не выехал на широкое прибрежное шоссе. Там
он резко прибавил скорость. Уже через двадцать минут после того, как
стихли выстрелы, автомобиль подъехал к небольшому порту. Там Гонзалес
загнал украденный автомобиль в кусты на обочине, трое мужчин вышли из
машины и прошли четверть мили пешком по плохо освещенной главной улице
порта к причалам. У одного из пирсов их ждал катер с работающим мотором.
Они спустились в него, катер отошел от пирса, развернулся и стремительно
пересек голубую спокойную воду гавани, которую одна американская поэтесса
назвала самой красивой гаванью в мире. Яхта, к которой причалил катер, уже
начала поднимать якорь. За кормой судна развевался звездно-полосатый флаг.
Две длинные удочки, высовывающиеся далеко за борт, служили убедительным
доказательством, что на борту были туристы - из Кингстона или, возможно,
из Монтего-Бэй. Трое поднялись на борт, лебедка подхватила катер и
поставила его на палубу. Вокруг яхты курсировали две лодчонки с
мальчишками, выпрашивающими деньги. Майор Гонзалес бросил за борт по
полудолларовой монете, и в глубь нырнули обнаженные бронзовые тела. Два
мощных дизеля пробудились, выплюнули синеватый дым из выхлопных труб,
заревели, яхта немного осела на корму, задрала нос и направилась по
недавно очищенному глубоководному каналу в открытое море. К утру она будет
в Гаване. Рыбаки и портовые рабочие, собравшиеся у доков, следили за тем,
как красавица яхта скрылась вдали; и затем возобновили свой спор
относительно того, кто из кинозвезд, отдыхающих на Ямайке, находился на ее
борту.
На широкой террасе Контента последние лучи заходящего солнца выхватили
из тени красные пятна. Одна из колибри перелетела через балюстраду и
повисла в воздухе над телом миссис Хэвелок, быстро-быстро трепеща
крыльями. Нет, эти яркие пятна были не для нее. Она стремительно
перемахнула к огромному розовому кусту и села на ветку среди закрывающихся
на ночь цветов.
Издалека донесся звук быстро приближающегося спортивного автомобиля, со
скрежетом шин сделавшего резкий поворот перед въездом во двор. Если бы
миссис Хэвелок была жива, она уже наморщила бы лоб, готовясь сказать:
"Джуди, сколько раз я просила не делать резких поворотов. Из-под колес
летит гравий на траву, и ты ведь хорошо знаешь, как камешки портят