"Ян Флеминг. Осьминожка" - читать интересную книгу автора

час кормил остатками еды птичек. Затем принял предписанную врачом дозу
антикоагулянта и таблетки от давления, просмотрел местную газету "Дейли
Глинер" - просто чтобы убить время до легкого завтрака (вот уже несколько
месяцев, как он с обычных одиннадцати утра перенес его на десять тридцать).
И только налил себе первую порцию крепкого бренди с имбирным элем, так
называемого пойла пьяницы", как услышал мотор подъезжающего автомобиля.
Луна, содержательница дома, из местных цветных женщин, вышла к нему в
сад и объявила на корявом английском:
- Джентльмен хочет видеть вас, майор.
- Как его имя?
- Он не сказал, майор. Он просил передать вам, что приехал из Дома
правительства.
Кроме шорт цвета хаки и сандалий, на майоре ничего не было.
- Хорошо, Луна. Проводи его в жилую комнату и скажи, что буду через
минуту.
Через задний вход он прошел в спальню, надел рубашку и брюки, пригладил
волосы. "Дом правительства! Какого черта?" Но только майор Смит появился в
жилой комнате и увидел стоящего у окна и смотрящего на море высокого мужчину
в темно-голубом тропическом костюме, сразу же учуял дурные вести. А когда
мужчина медленно повернулся и взглянул внимательными и серьезными
серо-голубыми глазами, понял, что визит официальный. Не получив ответа на
дружелюбную улыбку, убедился - да, официальный визит. По спине пробежала
дрожь. "Они" как-то пронюхали.
- Я - Смит. А вы, я полагаю, из Дома правительства? Как поживает сэр
Кеннет?
О том, чтобы поздороваться, вопрос как-то не стоял. Мужчина ответил:
- Я с ним не встречался. Я приехал всего пару дней назад и большую
часть времени провел в поездках по острову. Меня зовут Бонд, Джеймс Бонд. Я
из Министерства обороны.
Майор припомнил древний эвфемизм для секретной службы и почтительно
произнес:
- О, старая фирма?
Вопрос был проигнорирован.
- Мы можем здесь где-нибудь побеседовать?
- Вполне. Где вы хотите. Можно здесь или в саду? Хотите выпить? - Майор
Смит позвенел льдом в бокале, который все еще держал в руке. - Ром и имбирь
- чистая местная отрава. Я предпочитаю чистый имбирь.
Ложь выскочила из алкоголика непроизвольно.
- Спасибо, не надо. Здесь вполне можно поговорить.
Мужчина небрежно оперся на подоконник, сработанный местным
краснодеревщиком. Майор Смит уселся в удобное кресло, развязно перекинул
ногу через подлокотник, взял стоящий с другой стороны от кресла бокал,
сделал большой глоток и поставил на место, стараясь, чтобы не дрожала рука.
- Итак, - бодро произнес он, глядя мужчине прямо в глаза, - чем могу
быть полезен? Что, кто-нибудь на побережье занялся грязной работенкой и вам
нужна помощь? Буду рад снова впрячься в работу. Хотя и много времени прошло
с тех пор, но кое-что я еще могу сделать, не забыл старые трюки.
- Вы не возражаете, если я закурю?
Мужчина уже вытащил свой портсигар и держал в руке. Ясно, что он был
сделан из старых гильз, и майора Смита такая слабость оппонента вполне