"Иосиф Флавий. Иудейские древности " - читать интересную книгу автора

Нерона (54-68 гг.), казненный при императоре Домициане (81-96 гг.). Более
распространена версия, что Эпафродит, весьма образованный человек, служил
префектом (наместником) Египта, затем поселился в Риме, где жил еще во время
правления императора Нервы (96-98 гг.).

3. Между прочим, я нашел, что Птолемей Второй*, более всех царей
заинтересовавшийся наукою и собиранием книг, с особенною любовью занимался
нашим [религиозным] законодательством и позаботился перевести на греческий
язык его постановления и данные о государственном сообразно ему устройстве;
равным образом и не уступавший в добродетели никому из наших
первосвященников Элеазар** нисколько не воспротивился тому, чтобы
вышеназванный царь пользовался этим [переводом], причем он во всяком случае
возбранил бы ему это, если бы нам было издревле свойственно держать в тайне
что-либо хорошее. Поэтому и я считал себя вправе подражать великодушию того
первосвященника и равным образом предполагать, что и теперь еще существует,
наподобие того царя, много любознательных людей; тем более что последний
получил перевод не всего Св. Писания, но лица, посланные для перевода в
Александрию***, сообщили [ему] только перевод Пятикнижия**** (собственно,
только того, что касается закона). А между тем в священных книгах записаны
[кроме законов] десятки тысяч разных других фактов ввиду того, что там
обнимается период пятитысячелетней исторической жизни [народа], тут
сообщается о всевозможных неожиданных событиях, о случайностях войны, о
доблести полководцев и о переменах в государственном устройстве. Во всяком
же случае каждый, желающий подробно ознакомиться с этой историей, выведет из
нее на первом плане заключение, что, с одной стороны, людям, повинующимся
велению Господа Бога и не дерзающим преступать законы, все удается сверх
чаяния, и наградою их от Бога является будущее [загробное] блаженство; с
другой же стороны, людям, отступающим от точного исполнения этих повелений,
в одинаковой мере легкое становится непреодолимым и даже обращается в
неизбежную гибель все то, за что они взялись бы как за нечто несомненно
хорошее. Поэтому я убеждаю тех, которым попадутся в руки эти книги, иметь в
виду повеление Господа Бога и принять во внимание, что наш законодатель
достойным образом понял природу Его и всегда приписывает Ему лишь деяния,
соответствующие Его могуществу, сохранив повествование о Нем свободным от
всяких позорных, хотя и встречающихся у других [историков], мифологических
прикрас, несмотря на то что он, ввиду отдаленности времени и глубокой
древности, мог бы вполне безбоязненно ввести в свой рассказ многоразличные
лживые выдумки. Ведь он жил две тысячи лет тому назад, т. е. в такое
отдаленное время, к которому поэты не осмелились отнести не только деяния и
законодательства людей, но и происхождение самих богов. Все это с должною
ясностью и в соответствующем порядке покажет нижеизложенное историческое
повествование; в нем я себе поставил неизменной задачей ничего [лишнего] не
прибавлять, но и ничего не опускать.
______________
* Птолемей II Филадельф (285-246 гг. до н. э.) - получил великолепное
образование, был склонен к изнеженности и жестокости. Пригласил ко двору
многих известных ученых и поэтов своего времени. Был инициатором перевода
Ветхого Завета на греческий язык (об этом см. ниже, кн. XII, 2, 1 и далее).
** Первосвященник - т. е. первых из священников, глава иудейского
жречества. По Ветхому Завету, этот сан был узаконен при Моисее, он обычно