"Ванесса Фитч. Женский шарм" - читать интересную книгу автора

Элен с трудом изобразила приветливую улыбку, однако в голове у нее был
полнейший хаос. Мэри выходит замуж? Но кто он и почему не появлялся раньше?
Она сама еще только мечтала как-то решить проблемы сестры, а они разрешились
без ее участия.
В это время в кухню ворвалась запыхавшаяся и раскрасневшаяся Мэри,
тащившая за собой молодого человека. Однако, сколь мало он походит на
Лайонела, подумала Элен, гораздо моложе, ниже ростом и деликатнее сложением.
И как сестра могла принять его за баронета? Тем не менее, выступив вперед,
Элен принесла все необходимые поздравления. А Дик, совсем недавно угрожавший
убить обидчика Мэри, шутливо хлопнул его по спине.
- На что вы собираетесь содержать семью, мистер... Уорсли? - спросила
Элен, и в комнате наступило молчание.
- Ах, это! - отмахнулась рукой Мэри. - Баронет Хоуп обещал Рандольфу
место управляющего в одном из своих поместий.
- Жалованье управляющего, конечно, не богатство, но на содержание семьи
хватит, - сказал Лайонел, бросая на Мэри строгий взгляд.
- О, после жизни здесь я согласна на все! - воскликнула та, и этот
пренебрежительный отзыв о жизни в Рэдкорте сильно задел Элен. Разве она не
старалась сделать все, что в ее силах?
- А как насчет нашего опекуна? - спросила она. - Вы, разумеется,
понимаете, что она несовершеннолетняя? - При виде того, как поблекли розы на
щеках Мэри, ей захотелось взять свои слова назад, но было уже поздно.
- Насколько я знаю, ваш опекун находится за границей, - ответил
Лайонел. - Пусть местный священник сделает церковное оглашение. Если оно
состоится три воскресенья подряд, Мэри можно будет выходить замуж.
Сомневаюсь, что ваш опекун после этого станет возражать. - А если будет,
подумал баронет, ему придется иметь дело со мной.
Но вместо того, чтобы успокоить Элен, его уверенность лишь усилила ее
раздражение.
- И все же мне хотелось бы удостовериться в том, что все это делается в
интересах сестры. Мэри, могу я с тобой переговорить?
Нехотя кивнув, та, подарив Рандольфу ослепительную улыбку, отослала
жениха в гостиную, обещав быть через несколько минут. Сестры отправились в
одну из свободных комнат.
- Ты уверена, что хочешь этого, Мэри?
- Да, хочу, и надеюсь, что ты не намерена помешать мне, Элен.
За последние несколько лет Элен не раз доводилось приводить сестру в
чувство.
- Я желаю тебе всего наилучшего и потому должна признаться, что твой...
джентльмен кажется мне не слишком зрелым. Будешь ли ты с ним счастлива? В
маленьком доме, с ребенком на руках?
- А ты предпочитаешь, чтобы я оставалась здесь, живя на положении
полуслужанки в доме, который ничего для меня не значит? - Лицо Мэри
исказилось в злобной гримасе, но тут же вновь смягчилось. - Элен, я знаю, ты
делаешь для нас все, что можешь, но я не похожа на тебя. Ты всегда была
самой умной, самой сильной, самой храброй. Ты можешь все, что
угодно - водить машину и вести счета... Я порой почти ненавидела тебя за
это. Но вот наконец у меня появилось хоть что-то свое. Не думай, Хоуп
предложил устроить для меня другой брак, но меня вполне устраивает Рандольф.
Он не станет затыкать меня в дальний угол, чтобы я не мешала ему заниматься