"Кэтрин Фишер. Снежный странник" - читать интересную книгу автора

зале было тихо. Сердце Джессы громко стучало.
Потом раздался голос Гудрун. Она оказалась так близко, что Джесса чуть
не подпрыгнула.
- Кари никуда от меня не денется. Я и так слишком долго держала его
вдалеке, потому что мне хотелось посмотреть, что из него получится. А
теперь, Греттир, - её голос зазвучал тише, - я испытываю почти что пламенное
желание увидеть его, почувствовать, посмотреть, на что он способен.
Гудрун взялась за край портьеры. Джесса едва не вскрикнула. Белые
пальцы колдуньи оказались всего в нескольких дюймах от лица девочки.
- Вечером эти двое будут здесь. Тогда я ими и займусь.
Под Греттиром скрипнул стул.
- Я тоже приду.
- Поступай как хочешь, старик.
Откинув портьеру, Гудрун быстро прошла мимо Джессы и Торкила, миновала
каменную арку и стала легко подниматься по лестнице. Вскоре её шаги затихли.
Торкил судорожно вздохнул и сжал руку Джессы. Они задыхались; им
хотелось убежать, вдохнуть чистого воздуха, но в зале ещё оставался старик,
который молча стоял на месте. Потом медленно подошёл к двери, ведущей во
двор, и отпер её. От порыва ледяного ветра с гобеленов поднялись столбы
пыли. Когда Джесса протёрла глаза, в зале никого не было.
Они бросились к двери, протиснулись наружу и затворили её за собой.
Клубы дыма, вырвавшиеся за ними, растаяли на ветру. Полусонный часовой
удивлённо посмотрел им вслед, когда они быстро пошли мимо домов, детей и
квохчущих кур. Один раз Джесса обернулась: ей показалось, что за ними
следят, но окна усадьбы Ярлсхольд были темны и пусты.


Глава третья


С мужем достойным мирно беседуй, добивайся
доверья.

- Они будут у меня в руках". Она имела в виду нас. - Джесса смотрела,
как Морд Сигни осторожно подкладывает в огонь куски торфа; посыпались искры,
и он быстро отдёрнул руку. - Как ты думаешь, что она собирается с нами
сделать?
- Не знаю, - сказал он. - Я никогда о ней не думаю. - Морд был высокого
роста; его седые волосы почти касались низкого потолка под крытой дёрном
крышей. Он покосился на жену, которая укладывала в кожаную сумку вещи
Джессы. - Но и оставлять всё как есть я тоже не могу. Надо что-то делать.
Жена положила ему на плечо руку.
- С Рагнаром говорить бесполезно, - тихо сказала она. - С какой стати
он станет нас слушать? - Потом прошептала на ухо мужу: - Не лезь ты во всё
это. Лучше подумай о своих детях. - Сказано было очень тихо, но Джесса
услышала.
Морд молча отвернулся. Джессе стало его жаль. Он приходился
родственником её отцу; был далеко не последним человеком в Ярлсхольде. Но
его жена была права. Ярла не тронули бы никакие мольбы, а просить Морда
заступиться Джесса не собиралась.