"Оливия Финчли. За все земные грани " - читать интересную книгу автора

на него, однако Кросби успел справиться с собой.
- Да, совершенно верно. - Он поднес к губам стакан и одним большим
глотком осушил его. - Пора приглашать всех к столу. Элизабет, не могла бы ты
проследить, чтобы гости разместились правильно?
- Но я ведь даже не знаю их, - возразила девушка.
- На каждом месте лежит карточка с именем. - Он взглянул на адвоката. -
И я уверен, Дэвид будет рад помочь тебе!
К удивлению Лиз, им быстро удалось разместить гостей. К счастью,
девушка оказалась рядом с Дэвидом, а другой ее сосед по столу, конгрессмен,
был так занят, пытаясь произвести впечатление на актрису, сидевшую по другую
сторону от него, что Элиз не пришлось занимать его разговором.
Кросби, сидевший во главе стола, находился в отличном настроении,
Элизабет была счастлива видеть его таким оживленным и непринужденным. Она
даже не, знала, каким гостеприимным и общительным он может быть!
Так как обед был заказан заранее, Лиз с удовольствием пробовала
изысканные, прекрасно сервированные блюда. Все было очень вкусно. Кросби
выбрал и вина для каждой перемены, и к тому времени, когда ужин был
закончен, гости чувствовали себя достаточно навеселе. После кофе и десерта
приглашенные стали подниматься со своих мест, направляясь к танцевальной
площадке. Юлиус, Дэвид и Элизабет остались за столом втроем. Девушка
наслаждалась десертом, а мужчины, неторопливо переговариваясь, потягивали
коктейли. Вдруг оркестр в смежном зале заиграл танго, и Лиз услышала голос
Юлиуса:
- Дэвид, я тебе рассказывал о звездном выступлении Элизабет во время
круиза?
Удивленная, девушка бросила на него быстрый взгляд.
- О, мистер Кросби, - запротестовала она. - Это вряд ли можно так
назвать!
Не обратив внимания на ее слова, Юлиус пустился в красочное описание
танго, которое Лиз и Джек исполнили во время прощального бала на корабле.
Щеки девушки горели. Добродушным тоном он так красочно описывал ту историю,
что невозможно было на него сердиться.
Они все еще смеялись над эпизодом, когда Дэвид внезапно отодвинул
кресло и поднялся на ноги, низко поклонившись Лиз.
- Элизабет, не окажешь ли ты мне честь? Я, конечно, давно не танцевал,
но, надеюсь, ты извинишь меня!
Девушка улыбнулась:
- Дэвид, я съела так много, что, пожалуй, не смогу двигаться!
Но тот уже протянул ей руку.
- Пойдем. Полезно немного подвигаться. Кроме того, мне доставит
огромное удовольствие танцевать с самой красивой женщиной в зале!
- Ну, перед таким предложением я не могу устоять, - сказала Лиз,
поднимаясь на ноги.
- Извини нас, Юлиус! - произнес Дэвид.
- Конечно, - раздался короткий ответ.
Дэвид оказался хорошим танцором, и они продолжали танцевать и после
того, как танго закончилось. Затем Лиз пригласил Тони Фэйрчайлд, но так как
несколько злоупотребил вином, то из него не получился достойный партнер.
Иногда среди присутствующих мелькала темноволосая голова Юлиуса. Он был
оживлен и, по всей видимости, наслаждался вечером, но, когда Элизабет