"Кэрол Финч. Сладостный плен" - читать интересную книгу автора

зелеными глазами. - Я буду счастлив представить тебя мужской половине
парохода.
- Данте, где, черт подери, моя... - донесся в этот момент с порога
голос Корбина.
Увидев, что брат склонился над ручкой какой-то растрепанной молодой
особы, завернутой в простыню, Корбин застыл в дверях вне себя от изумления.
Данте открыл дверцу шкафа, вытащил куртку и бросил ее старшему брату.
- Прости, что задержался. Непредвиденные обстоятельства.
- Вижу, - ухмыльнулся Корбин и открыл было рот, чтобы что-то добавить,
но Данте поспешно вытолкал его за дверь, после чего подошел к Эрике, лицо
которой от смущения покрылось красными пятнами.
- Так на чем мы остановились? - пробормотал он и, обхватив ее рукой за
талию, прижал к своему мускулистому телу.
Разжав его руки, Эрика окинула яростным взглядом наглеца, пытавшегося
одновременно и соблазнять ее, и вести с ней светскую беседу. Стоило ему к
ней прикоснуться - и она уже сама не своя. Так что лучше держаться от него
подальше.
- Вы интересовались, зачем мне понадобилось так поспешно выходить
замуж, - подсказала она. - Видите ли, я попала в затруднительное положение.
Если я не найду себе мужа, то буду вынуждена стать женой чрезвычайно
вспыльчивого человека, который собирается наказать меня за произошедший с
ним несчастный случай.
Темные брови Данте удивленно поползли вверх.
- Что за несчастный случай?
- Я в него выстрелила! - выпалила Эрика и многозначительно взглянула на
Данте. - Слишком уж он давал волю рукам.
Данте громко расхохотался.
- И тем не менее он все равно хочет жениться на тебе?
- Он вообще довольно странный человек, - ответила Эрика, пожав плечами.
- А ты, оказывается, не оставляешь своих обидчиков безнаказанными, -
хмыкнул Данте, живо представив себе Эрику с пистолетом в руке, целящуюся в
своего жениха, который позволил себе слишком рьяно выражать свои чувства. -
Полагаю, после того, что произошло прошлой ночью, меня ты наметила следующей
жертвой?
- Мысль, не лишенная некоей садистской привлекательности, - злорадно
ответила Эрика. - Если бы у меня прошлой ночью был пистолет...
Она замолчала, предоставляя собеседнику возможность сделать собственные
выводы.
Фаулер ни капельки не сомневался, что эта взбалмошная девица с радостью
пристрелила бы его, будь у нее в руках оружие. Да, она просто очаровательна!
Женщин с таким бешеным темпераментом он еще не встречал.
- Но не можешь же ты одного меня обвинять в том, что произошло, -
возразил он. - Откуда ж мне было знать...
- Могли бы меня хотя бы выслушать! - отрезала Эрика, сводя на нет все
его попытки защититься. - Я уж не говорю о том, чтобы как-то утешить или
помочь. Но нет, у вас другое было на уме! Вам нужно было женское тело! А
кому оно принадлежит, вас не волновало. Меня преследовали три пьяных
мерзавца, но мне удалось от них скрыться. И лишь для того, чтобы попасться
вам в руки! - выкрикнула Эрика и замолчала, чтобы перевести дух.
Внимание Данте привлекла бурно вздымавшаяся грудь Эрики, однако уже