"Кэрол Финч. Пообещай мне лунный свет " - читать интересную книгу автора - Этот мерзавец нанял женщин... - Кейро замялась, пытаясь найти более
приличное определение для шлюх, заполонивших респектабельный отцовский отель и распугавших всю порядочную клиентуру. - Шлюх, - нагло выпалил Лоутон, заметив, что девушка запнулась. "Хитрая, стерва, - подумал он. - Скорее всего она и сама такая же шлюха, хотя и пытается сойти за первоклассную леди". Кейро вздрогнула, словно от пощечины, потом побледнела, покраснела, наконец взяла себя в руки и твердым голосом произнесла: - Да, шлюх. "Какая актриса!" - отметил про себя Лоутон и продолжил бриться. Если бы не его проницательность, он и сам бы поверил, что эта женщина чиста, как снег. Но его она не одурачит. - Во всяком случае, по вечерам эти дамы толпились вокруг гостиницы моего отца, что не лучшим образом сказалось на его доходах и репутации, - заключила Кейро. - После того как он отказался покинуть гостиницу и отозвать жалобу, его начали преследовать, угрожая превратить гостиницу в заведение известного сорта. Он уже пострадал за свою несговорчивость - его ранили в руку, но, разумеется, он не мог предъявить обвинение, потому что это случилось глубокой ночью и в поселке не оказалось представителей власти. Лоутон откинул голову назад и расхохотался. Никогда в жизни ему не приходилось слышать ничего смешнее. - Вы хотите, чтобы я бросил все свои дела и мчался в Оклахому, дабы не допустить превращения приличной гостиницы в бордель? - Конечно! Мой отец - порядочный и законопослушный гражданин и вполне заслуживает защиты, если кто-то угрожает его жизни и имуществу. появившийся на пороге спальни Такер, но тут же осекся, увидев перед собой чудесное видение, облаченное в розовый атлас. - Ого, это опять она... - Клеопатра как раз объясняла мне, почему ей так важно, чтобы я сопровождал ее в Оклахому, - пояснил Лоутон. - Ужасно важно, как она выразилась. - Тон, каким были произнесены эти слова, не оставлял сомнений в том, что сам он так не считает. - Это действительно важно! - от досады топнула ногой Кейро. - Еще бы! - насмешливо произнес Лоутон. Окинув взглядом точеную фигурку, Такер помрачнел и, глубоко вздохнув, вернулся в комнату, служившую им с Вуди спальней в течение последних часов. Лоутон с Кейро снова остались одни. Он посмотрел ей в глаза и с недоумением осознал, что испытывает необъяснимое и в высшей степени нелепое желание привлечь к себе эту напористую леди и осыпать ее поцелуями. Такого с ним еще не случалось, и он понятия не имел, чем объяснялась ее поистине магнетическая притягательность, более того, она была опасна. Эта особа - лживая воровка... хотя и очень-очень привлекательная. Да, таких волнующих женщин Лоутон раньше не встречал. "Наверное, это от того, что у меня слишком долго не было женщины", - рассудил он, почувствовав, что его орудие пришло в боевую готовность. - Буду очень вам признательна, если вы перестанете так на меня смотреть, - выпалила Кейро, заливаясь румянцем. Ей уже приходилось ловить на себе такие же голодные мужские взгляды, однако увидеть знакомое выражение в глазах этого человека, так непохожего на других, было для нее полной неожиданностью. Haкануне понять, что невосприимчив к женским чарам и |
|
|