"Патриция Филлипс. Возьми меня с собой " - читать интересную книгу автора

из кожи чудесной выделки - серебряные шпоры. Не только его наряд вскружил
голову простой деревенской девчонке, в жизни не видавшей хорошо одетого
господина. Капитан мог запросто свести с ума своей красотой - высокий,
стройный, мускулистый, покрытый золотистым загаром, с гривой золотистых
волос, ниспадавших на плечи из-под широкополой шляпы, с глазами синими, как
океан в солнечный день, и привыкшими всматриваться в морскую даль.
Правильные черты лица выдавали в нем аристократа, а нежный изгиб губ манил
поцелуем. Дженни представила, будто целуется с ним, и по телу ее пробежала
дрожь. Мечтательно вздохнув, Дженни чуть помедлила в дверях, чтобы
полюбоваться Китом. Он был занят разговором и не замечал, что его
разглядывают.
Дженни надеялась, что он велит ей промыть и перевязать его рану, но он
со смехом отверг предложение Дженни, сказав, что ради такой пустяковой
царапины не стоит беспокоиться.
Джентльмены пировали до сумерек. Местные жители окружили их,
расспрашивая о том, что видели незнакомцы на море, присмирели ли голландцы,
вечно досаждавшие добрым англичанам. Война между двумя королевами моря,
Англией и Голландией, шла с переменным успехом. Каждая из стран пыталась
установить свой контроль над самыми важными морскими торговыми путями.
Дженни приходилось сновать туда-сюда, относя пустую посуду и подавая
полную, при этом она ухитрялась подслушать кое-что из мужских разговоров.
- Иди во двор и прислуживай благородным господам, - коротко бросил ей
Том Данн, когда увидел, как Дженни собирает тряпкой со столов пролитый эль
при тусклом свете единственной свечи. - Они тебя требуют.
Дженни с радостью вышла во двор, втайне надеясь, что это Кит ее вызвал,
но была разочарована - он, похоже, ее и не заметил. Она застенчиво
поглядывала на него из-под полуопущенных ресниц, втайне восторгаясь широким
разворотом его плеч, мускулистой стройностью ног, небрежной грацией осанки.
Каково же было ее удивление, когда, в очередной раз подойдя к столу, чтобы
забрать пустые кружки, она вдруг почувствовала на талии его горячие пальцы.
- Вот я тебя и поймал, милашка, - чуть хрипловатым от смеха голосом
сообщил Кит. - Я думал, твой толстопузый хозяин никогда тебя не выпустит.
Сядь, посиди со мной. Видит Бог, Гарри был прав, ты и впрямь чертовски
хорошенькая - самая хорошенькая из тех, кого мне доводилось видеть с тех
пор, как я вырос из коротких штанишек.
- О, сэр, мне бы хотелось остаться с вами, но я должна прислуживать в
таверне, - не слишком уверенно возразила Дженни.
- Нет, ты останешься со мной. Этого хватит, чтобы выкупить твое время?
Дженни презрительно фыркнула, когда Кит вложил в ее ладонь золотой.
- Я не продаюсь.
Кит заломил шляпу на затылок и засмеялся.
- Прости, красавица. Я не хотел тебя оскорбить. Я прошу лишь поговорить
со мной, за это и плачу. Прости моряка, я забыл о хороших манерах.
Дженни не знала, как поступить. С одной стороны, ей хотелось с ним
остаться, с другой - она понимала, что, принимая деньги, попадает в
щекотливое положение.
- Я должна спросить хозяина, - сказала Дженни, заметив, что Том поманил
ее рукой.
- Иди, моя сладкая, и скорее возвращайся. Не теряй времени даром.
Дженни опасливо приблизилась к дяде. Он схватил ее за руку и разжал