"Патриция Филлипс. Возьми меня с собой " - читать интересную книгу автора

громовым раскатом.
Дженни выглянула из окна - интересно, кто это здесь так повелительно
распоряжается.
- Ух ты! Похоже, сюда пожаловали сами дружки короля! - присвистнула
Барбара, заглядывая Дженни через плечо. - Давай-ка к ним, я тут и без тебя
управлюсь.
Не обращая внимания на громкие протесты завсегдатаев таверны, не
желавших уступать привилегию быть обслуженными, девушка поспешила на зов.
Между тем нарядные кавалеры уже успели спешиться и расселись на
растрескавшихся от непогоды и времени скамейках под каштаном. Дженни на ходу
разгладила полосатый фартук, приближаясь к господам с волнением и опаской -
до сей поры ей ни разу не доводилось видеть настоящего джентльмена.
- Чего изволите, добрые господа? - спросила она, приседая в реверансе.
- Все, что можешь предложить нам, красотка, - вальяжно протянул один из
мужчин и, словно невзначай, коснулся каштанового локона служанки, случайно
выбившегося из пучка и упавшего на порозовевшую щеку. - Видит Бог, ты
слишком хорошенькая, чтобы пропадать в этой гнилой дыре!
- Эй, Гарри, оставь девушку в покое. Неужто тебе мало зарубок на
кровати? Вся Англия только и говорит, что о победах первого щеголя во всем
имперском флоте. Сам король может позавидовать твоим победам.
Дженни, стыдливо краснея, повернулась, чтобы взглянуть на обладателя
столь приятного баритона, и едва не вскрикнула, встретившись взглядом с
белокурым красавцем; сердце ее забилось часто-часто, а когда джентльмен еще
и улыбнулся, едва не выпрыгнуло из груди.
- Не слушай Гарри, красотка. Он слишком долго пробыл на море. Скажи
мне, милая, как тебя зовут?
- Дженни, сэр.
- А меня - Кит. Принеси-ка нам вашего самого лучшего эля, Дженни. Мчим
без остановки с самого Дувра - немудрено, что в горле пересохло. И подай
все, что у вас есть из еды, - устали так, что ноги не держат, надо
подкрепиться. Скажи хозяину, что мы ему щедро заплатим - сегодня капитаны
флота его величества купаются в золоте!
Замечание Кита было встречено дружным хохотом его спутников, Дженни
одна не поняла смысл шутки.
- Мы подаем только бараний паштет, хлеб и сыр, - извиняющимся тоном
ответила Дженни.
- Великолепно. И еще, красотка, не могла бы ты принести мне таз с
чистой водой и чистых льняных лоскутов? Не думал я, что родная земля
встретит меня столь неприветливо, но какой-то поганый цыган попытался
украсть мою лошадь, пришлось с ним поквитаться. Надеюсь, он не скоро меня
забудет - я едва не разрубил пополам его щеку, но и он успел царапнуть меня
ножом.
Дженни только сейчас заметила у Кита на рукаве запекшуюся кровь. Не
теряя времени, она побежала в дом за водой и бинтами.
Складывая на поднос блюда с сыром и хлебом для знатных господ, невесть
как оказавшихся в этой дыре, Дженни мечтательно улыбалась. Воображение
услужливо рисовало романтические сцены, участниками которых были она,
Дженни, и приглянувшийся ей светловолосый капитан, назвавшийся Китом. Что у
него за чудесный наряд! Темно-синий бархатный камзол расшит золотом, белая
рубашка из тончайшего льна, с отделкой из французского кружева. На сапогах