"Джой Филдинг. Не делись со мной секретами " - читать интересную книгу авторанесчастный случай!
Триш Макмиллан промолчала. Зрачки ее черных глаз увеличились. - Бристол утверждает, что это был несчастный случай? - даже в голосе Дона звучит удивление. - Он заявляет, что его клиент не собирался убивать ее, хотел просто немного попугать. А почему бы и нет? Я хочу сказать, что она спровоцировала беднягу свыше всякой меры. Верно? Что ему оставалось делать, как не купить лук и стрелы и пристрелить ее на людном перекрестке? - Ты знаешь, возможно, Бристол пытался договориться с тобой о каком-то взаимоприемлемом варианте. - Такого варианта не существует. Дон грустно улыбнулся. - Для тебя такие вещи не существуют. - Он привлек Триш Макмиллан поближе к себе. Джесс допила второй бокал вина. - Рада, то ты пришел, - объявила она как можно более деловым тоном. - Хочу тебя о чем-то спросить. - Валяй, выпаливай. Джесс представила себя за старинными кружевными занавесками у окна своей квартиры, смотрящей на улицу Орчард, с пистолетом в руке. Она бы предпочла, чтобы Дон использовал другие слова. - В какой машине ездит Рик Фергюсон? Дон приложил согнутую ладошку к уху. - Виноват, не слышу. Джесс спросила громче: Дон попытался скрыть свое явное удивление. - Почему ты спрашиваешь? - Но он ездит в такой машине? - Думаю, да, - ответил Дон. - Почему ты спрашиваешь, хотел бы я знать. Джесс почувствовала, как пустой бокал в ее руке начал вздрагивать. Она поднесла его к губам, зажав зубами, чтобы остановить дрожь. Вдруг раздался взрыв голосов, посыпались поздравления и приветствия, послышалось похлопывание по спинам, начались рукопожатия, и в следующее мгновение Джесс оказалась на одной из приподнятых платформ сбоку зала, с очередным бокалом в руке, вокруг нее началось настоящее веселье. - Я слышал, что вы выдали старине Бристолу по первое число, - прокричал Грег Оливер, перекрывая шум в зале. Джесс ничего не ответила, разыскивая в толпе Дона, слыша, как злой смех Триш звучит издевательски с другого конца платформы. - Думаю, что земля полнится слухами, - ответила она словами ранее произнесенной фразы Дона, увидев бывшего мужа, который представлял свою новую даму собравшимся. - Итак, что же дальше? Согласитесь ли вы с приговором об убийстве второй степени? Сэкономите деньги налогоплательщиков на долгих заседаниях присяжных. - Видно, вы не думаете, что я добьюсь обвинительного приговора? - заявила Джесс, чувствуя, как ею овладевает чувство отчаяния. Неужели он всегда будет говорить ей то, чего ей не хочется слышать? - Может быть, вы и добьетесь приговора об убийстве второй степени. Но |
|
|