"Джой Филдинг. Не делись со мной секретами " - читать интересную книгу автора

смущенной. Она же не сказала ничего смешного. Она придирчиво осмотрела свой
свитер. Чтобы определить, не висит ли какая-нибудь оставшаяся рыбка у нее на
груди. Все было чисто. Может быть, Триш Макмиллан относилась к числу тех
беспричинно счастливых людей, которым не надо никакого повода, чтобы громко
рассмеяться. Дон оказался прав. Ее смех действительно был злой, как будто
она знала что-то такое, что никому другому не было известно. Как будто она
знала что-то, чего не знала Джесс. Джесс сделала еще один большой глоток.
- Два бокала вашего фирменного вина, - попросил Дон бармена. - Плачу
я, - настоял Дон, когда Джесс начала искать в сумочке кошелек. - Ты здесь
одна?
Джесс пожала плечами. Такой вопрос не требовал ответа. Почему же он его
задал?
- Я не видела Лео с тех пор, как он ушел из управления, - произнесла
Джесс, чувствуя, что ей надо что-то сказать.
- У него отлично идут дела, - сказал Дон. - Он пошел к "Ремингтону и
Фаскину", как ты знаешь. - "Ремингтон, Фаскин, Картет и Блюм" была
небольшая, но очень престижная юридическая фирма в Чикаго. - Похоже, что ему
там очень нравится.
- А чем занимаетесь вы? - спросила Джесс Триш Макмиллан, пытаясь не
смотреть на ее руку, которая все еще обвивала талию Дона.
- Преподаю.
Джесс кивнула. Ничего впечатляющего в таком занятии.
- Ну, не рядовая учительница, - с гордостью приукрасил ее занятие
Дон. - Триш преподает в детской больнице Мемориал. В палате для умственно
отсталых детей, учит их грамматике.
- Непонятно, - сказала Джесс, - чему именно.
- Всему, - ответила Триш, перекрывая своим смехом быстро нараставший
шум в ресторане.
"Конечно, - подумала Джесс, - всему".
- Я преподаю таким детям с первого по двенадцатый класс. Они не могут
посещать обычную школу, их реакцию определяю по датчикам, присоединенным к
голове. А также обучаю детей после операций на мозге, тех, кто застревает в
больнице надолго.
- Все это наводит на грустные мысли.
- Вполне может быть. Но я стараюсь не поддаваться такому настроению. -
Она опять засмеялась. Глаза засверкали. Ямочки на щеках дрогнули. Джесс с
трудом сдерживалась, чтобы не возненавидеть ее. Настоящая мать Тереза с
короткими светлыми волосами и злым смехом.
Джесс сделала еще глоток из своего бокала и с удивлением обнаружила,
что бокал опустел, сделала знак бармену повторить, настояла на том, чтобы
расплатиться самой.
- Насколько я понимаю, у тебя сегодня была довольно жаркая дискуссия, -
заметил Дон.
- Откуда ты это узнал?
- Земля слухами полнится.
- У Хала Бристола хватило нахальства пытаться уговорить меня
согласиться с версией о непреднамеренном убийстве за две недели до суда. -
Джесс услышала в своем голосе сердитые нотки. Она так резко повернулась в
сторону Триш, что та подпрыгнула. - Один мерзавец убивает ушедшую от него
жену из самострела, а его адвокат пытается убедить меня в том, что произошел