"Джой Филдинг. Не делись со мной секретами " - читать интересную книгу автора - Но незаконного я ничего не делаю, - подмигнул он ей. - Кстати,
сегодня после обеда я узнал кое-что о новом индивидуальном пенсионном счете. Думаю, что тебе надо познакомиться с этим. Если хочешь, могу прислать тебе эту информацию. - Конечно, - сказала Джесс. - Это было бы великолепно. - Думаю, стоит сказать об этом и вашему отцу. Они оба взглянули на часы. Почему задерживался отец? Он же знает, как она беспокоится, когда он опаздывает. - Как прошел сегодняшний день у тебя? - спросил Барри, делая вид, что интересуется ее делами. - Он мог бы быть и лучше, - ответила Джесс с горькой иронией, воспользовавшись словами Барри, и не удивилась, когда он этого не заметил. "Я проиграла дело, которое отчаянно старалась выиграть, меня охватил приступ беспокойства прямо на проспекте Мичиган и чуть не сбила машина водителя, который не остановился, но зато женщине понравился мой костюм, поэтому день нельзя считать полностью пропавшим", - молча размышляла она. - Не знаю, как тебе это не надоест, - произнес между тем Барри. - Что не надоест? - День за днем возиться с этими подонками, - сжато пояснил он. - Я - человек, который сажает этих подонков за решетку, - сказала она. - Когда ты выигрываешь процесс. - Когда я его выигрываю, - с грустью повторила она. - Должен признаться, Джесс, - произнес он, вскакивая со своего места, - не думал, что ты так долго проторчишь на этой работе. Что хочешь выпить? - Он связал два последних предложения, как будто одно естественно вытекало из - Что ты имеешь в виду? - Я спрашиваю, хочешь ли ты вина или чего-нибудь покрепче? - Почему ты считаешь, что я торчу не на своей работе? - спросила Джесс, искренне удивившись его замечанию. Он покачал головой. - Не знаю. Мне казалось, что за это время ты подберешь себе что-нибудь более доходное. Понимаешь, с твоими данными ты могла бы пойти далеко. - Я пошла. Далеко. Джесс заметила замешательство в глазах Барри. Ясно, что выбор ею профессии был выше его понимания. - Итак, что тебе дать выпить? - снова спросил он. - Кока вполне меня устроит. Наступило некоторое молчание. - Мы перестали покупать безалкогольные напитки, - сообщил он. - Решили, что если у нас в доме не будет всяких там лимонадов, то у Тайлера не будет появляться искушения. Кстати, эти напитки пьешь только ты. Теперь наступила очередь Джесс почувствовать смущение. С лестницы донесся топот: кто-то спускался со второго этажа в прихожую. И тут Джесс увидела целую копну темных волос, огромные голубые глаза и маленькие ручонки, которые, приветствуя ее, быстро махали в воздухе. В следующее мгновение по светло-розовому ковру пробежал трехлетний племянник Джесс и бросился к ней на руки. - Ты купила мне подарок? - спросил он вместо приветствия. - Разве иначе бывает? - Джесс полезла в пакет магазина "Маршалл Филд", |
|
|